Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 9:17

 1CH 9:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,שֹּׁעֲרִים
    2. 276232,276233,276234
    3. And the gatekeepers
    4. -
    5. 7778
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,gatekeepers
    8. S
    9. Y-536
    10. 191812
    1. שַׁלּוּם
    2. 276235
    3. +were Shallūm
    4. -
    5. 7967
    6. P-Np
    7. [were]_Shallum
    8. -
    9. Person=Shallum6; Y-536
    10. 191813
    1. וְ,עַקּוּב
    2. 276236,276237
    3. and ˊAqqūⱱ
    4. -
    5. 6126
    6. P-C,Np
    7. and,Akkub
    8. -
    9. Person=Akkub; Y-536
    10. 191814
    1. וְ,טַלְמֹן
    2. 276238,276239
    3. and Ţalmōn
    4. -
    5. 2929
    6. P-C,Np
    7. and,Talmon
    8. -
    9. Person=Talmon; Y-536
    10. 191815
    1. וַ,אֲחִימָן
    2. 276240,276241
    3. and ʼAḩīman
    4. -
    5. 289
    6. P-C,Np
    7. and,Ahiman
    8. -
    9. Person=Ahiman2; Y-536
    10. 191816
    1. וַ,אֲחִי,הֶם
    2. 276242,276243,276244
    3. and relatives of their
    4. -
    5. 251
    6. P-C,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,relatives_of,their
    8. -
    9. Y-536
    10. 191817
    1. שַׁלּוּם
    2. 276245
    3. Shallūm
    4. -
    5. 7967
    6. S-Np
    7. Shallum
    8. -
    9. Person=Shallum6; Y-536
    10. 191818
    1. הָ,רֹאשׁ
    2. 276246,276247
    3. the chief
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,chief
    7. -
    8. Y-536
    9. 191819
    1. 276248
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191820

OET (OET-LV)And_the_gatekeepers were_Shallūm and_ˊAqqūⱱ and_Ţalmōn and_ʼAḩīman and_relatives_of_their Shallūm the_chief.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The doorkeepers were

(Some words not found in UHB: and,the,gatekeepers Shallūm and,Akkub and,Talmon and,Ahiman and,relatives_of,their Shallūm the,chief )

Alternate translation: “The guards were” or “The gatekeepers were”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shallum … Akkub … Talmon … Ahiman

(Some words not found in UHB: and,the,gatekeepers Shallūm and,Akkub and,Talmon and,Ahiman and,relatives_of,their Shallūm the,chief )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-34 The Chronicler shows how people and institutions who returned from the Exile had continuity with the past. The Levites and the priests are prominent in this summary of Israel, expressing the Chronicler’s view that they were central to the organization of the nation. They were crucial to Israel’s function and success as a nation where God was the King. The Chronicler drew upon the records of ancient times as far back as Moses and David (9:19-22) to describe each group’s homeland and rank.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the gatekeepers
    2. -
    3. 1922,1830,7616
    4. 276232,276233,276234
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-536
    8. 191812
    1. +were Shallūm
    2. -
    3. 7427
    4. 276235
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Shallum6; Y-536
    8. 191813
    1. and ˊAqqūⱱ
    2. -
    3. 1922,5643
    4. 276236,276237
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Akkub; Y-536
    8. 191814
    1. and Ţalmōn
    2. -
    3. 1922,2731
    4. 276238,276239
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Talmon; Y-536
    8. 191815
    1. and ʼAḩīman
    2. -
    3. 1922,151
    4. 276240,276241
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Ahiman2; Y-536
    8. 191816
    1. and relatives of their
    2. -
    3. 1922,665
    4. 276242,276243,276244
    5. P-C,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-536
    8. 191817
    1. Shallūm
    2. -
    3. 7427
    4. 276245
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shallum6; Y-536
    8. 191818
    1. the chief
    2. -
    3. 1830,7073
    4. 276246,276247
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-536
    8. 191819

OET (OET-LV)And_the_gatekeepers were_Shallūm and_ˊAqqūⱱ and_Ţalmōn and_ʼAḩīman and_relatives_of_their Shallūm the_chief.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 9:17 ©