Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 1CH 9:43

 1CH 9:43 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מוֹצָא
    2. 276759,276760
    3. And Mōʦāʼ
    4. -
    5. 4162
    6. S-C,Np
    7. and,Moza
    8. S
    9. Person=Moza; Y-1200
    10. 192170
    1. הוֹלִיד
    2. 276761
    3. he fathered
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhp3ms
    7. he_fathered
    8. -
    9. Y-1200
    10. 192171
    1. אֶת
    2. 276762
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1200
    10. 192172
    1. 276763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192173
    1. בִּנְעָא
    2. 276764
    3. Binea
    4. -
    5. 1150
    6. O-Np
    7. Binea
    8. -
    9. Person=Binea; Y-1200
    10. 192174
    1. וּ,רְפָיָה
    2. 276765,276766
    3. and Rəfāyāh
    4. -
    5. 7509
    6. SP-C,Np
    7. and,Rephaiah
    8. -
    9. Person=Rephaiah; Y-1200
    10. 192175
    1. בְנ,וֹ
    2. 276767,276768
    3. son of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-1200
    9. 192176
    1. אֶלְעָשָׂה
    2. 276769
    3. ʼElˊāsāh
    4. -
    5. 501
    6. P-Np
    7. Eleasah
    8. -
    9. Person=Eleasah; Y-1200
    10. 192177
    1. בְנ,וֹ
    2. 276770,276771
    3. son of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-1200
    9. 192178
    1. אָצֵל
    2. 276772
    3. ʼĀʦal
    4. -
    5. P-Np
    6. Azel
    7. -
    8. Person=Azel; Y-1200
    9. 192179
    1. בְּנ,וֹ
    2. 276773,276774
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-1200
    9. 192180
    1. 276775
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 192181

OET (OET-LV)And_Mōʦāʼ he_fathered DOM Binea and_Rəyāh son_of_his ʼElˊāsāh son_of_his ʼĀʦal his/its_son.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

9:35-44 The place of Saul’s family in the kingdom has already been established (8:29-40); the repetition of that material provides a transition from the genealogies to the narratives, beginning with the story of Saul’s death (ch 10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Mōʦāʼ
    2. -
    3. 1922,4657
    4. 276759,276760
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Moza; Y-1200
    8. 192170
    1. he fathered
    2. -
    3. 3130
    4. 276761
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1200
    8. 192171
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 276762
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1200
    8. 192172
    1. Binea
    2. -
    3. 966
    4. 276764
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Binea; Y-1200
    8. 192174
    1. and Rəfāyāh
    2. -
    3. 1922,6813
    4. 276765,276766
    5. SP-C,Np
    6. -
    7. Person=Rephaiah; Y-1200
    8. 192175
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 276767,276768
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1200
    8. 192176
    1. ʼElˊāsāh
    2. -
    3. 404
    4. 276769
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eleasah; Y-1200
    8. 192177
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 276770,276771
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1200
    8. 192178
    1. ʼĀʦal
    2. -
    3. 729
    4. 276772
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Azel; Y-1200
    8. 192179
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 276773,276774
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1200
    8. 192180

OET (OET-LV)And_Mōʦāʼ he_fathered DOM Binea and_Rəyāh son_of_his ʼElˊāsāh son_of_his ʼĀʦal his/its_son.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 9:43 ©