Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1 CHR 9:4

 1 CHR 9:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עוּתַי
    2. 275967
    3. ˊŪtay
    4. -
    5. 5793
    6. S-Np
    7. Uthai
    8. S
    9. Person=Uthai1; Y-536
    10. 191594
    1. בֶּן
    2. 275968
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191595
    1. 275969
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191596
    1. עַמִּיהוּד
    2. 275970
    3. ˊAmmihūd
    4. -
    5. 5989
    6. S-Np
    7. of_Ammihud
    8. -
    9. Person=Ammihud5; Y-536
    10. 191597
    1. בֶּן
    2. 275971
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191598
    1. 275972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191599
    1. עָמְרִי
    2. 275973
    3. ˊĀmərī
    4. Omri's
    5. 6018
    6. S-Np
    7. of_Omri
    8. -
    9. Person=Omri3; Y-536
    10. 191600
    1. בֶּן
    2. 275974
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191601
    1. 275975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191602
    1. אִמְרִי
    2. 275976
    3. ʼImrī
    4. Imri's
    5. 566
    6. S-Np
    7. of_Imri
    8. -
    9. Person=Imri1; Y-536
    10. 191603
    1. בֶן
    2. 275977
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191604
    1. 275978
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191605
    1. בני,מן
    2. 275979,275980
    3. mmm
    4. -
    5. 1144
    6. S-Ncmpc,R
    7. -
    8. Y-536
    9. 191606
    1. 275981
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 191607
    1. 275982
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191608
    1. בְּנֵי
    2. 275983
    3. the descendants of
    4. descendant
    5. P-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191609
    1. 275984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191610
    1. פֶרֶץ
    2. 275985
    3. Pereʦ
    4. -
    5. 6557
    6. P-Np
    7. of_Perez
    8. -
    9. Person=Pharez; Y-536
    10. 191611
    1. בֶּן
    2. 275986
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-536
    9. 191612
    1. 275987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 191613
    1. יְהוּדָה
    2. 275988
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah's
    5. 3063
    6. P-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-536
    10. 191614
    1. 275989
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191615

OET (OET-LV)ˊŪtay the_son_of ˊAmmihūd the_son_of ˊĀmə the_son_of ʼImrī the_son_of mmm[fn] the_descendants_of Pereʦ the_son_of Yəhūdāh.


9:4 OSHB variant note: בני/מן: (x-qere) ’בָּנִ֔י’: lemma_1137 n_0.1 morph_HNp id_132VQ בָּנִ֔י ’מִן’: lemma_4480 a morph_HR id_13gJa מִן

OET (OET-RV)Utai son of Ammihud (Ammihud was Omri’s son, Omri was Imri’s son, Imri was Bani’s son, Bani was a descendant of Perets, Perets was Yehudah’s son),

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ˊŪtay
    2. -
    3. 6121
    4. 275967
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=Uthai1; Y-536
    8. 191594
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 275968
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191595
    1. ˊAmmihūd
    2. -
    3. 5853
    4. 275970
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ammihud5; Y-536
    8. 191597
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 275971
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191598
    1. ˊĀmərī
    2. Omri's
    3. 6089
    4. 275973
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Omri3; Y-536
    8. 191600
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 275974
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191601
    1. ʼImrī
    2. Imri's
    3. 281
    4. 275976
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Imri1; Y-536
    8. 191603
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 275977
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191604
    1. mmm
    2. -
    3. 1201
    4. K
    5. 275979,275980
    6. S-Ncmpc,R
    7. -
    8. Y-536
    9. 191606
    1. the descendants of
    2. descendant
    3. 4129
    4. 275983
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191609
    1. Pereʦ
    2. -
    3. 1043
    4. 275985
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Pharez; Y-536
    8. 191611
    1. the son of
    2. -
    3. 6279
    4. 275986
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-536
    8. 191612
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah's
    3. 1043
    4. 275988
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-536
    8. 191614

OET (OET-LV)ˊŪtay the_son_of ˊAmmihūd the_son_of ˊĀmə the_son_of ʼImrī the_son_of mmm[fn] the_descendants_of Pereʦ the_son_of Yəhūdāh.


9:4 OSHB variant note: בני/מן: (x-qere) ’בָּנִ֔י’: lemma_1137 n_0.1 morph_HNp id_132VQ בָּנִ֔י ’מִן’: lemma_4480 a morph_HR id_13gJa מִן

OET (OET-RV)Utai son of Ammihud (Ammihud was Omri’s son, Omri was Imri’s son, Imri was Bani’s son, Bani was a descendant of Perets, Perets was Yehudah’s son),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 9:4 ©