Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 11 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2 CHR 11:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 11:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Go and tell this to Shelomoh’s son King Rehaveam of Yehudah, and to all the Israeli people of the tribes of Yehudah and Benyamin:OET logo mark

OET-LVSay to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yəhūdāh and_Binyāmīn to_say.
OET logo mark

UHBאֱמֹ֕ר אֶל־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וְ⁠אֶל֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּ⁠יהוּדָ֥ה וּ⁠בִנְיָמִ֖ן לֵ⁠אמֹֽר׃
   (ʼₑmor ʼel-rəḩaⱱˊām ben-shəlomoh melek yəhūdāh və⁠ʼel kāl-yisrāʼēl bi⁠yhūdāh ū⁠ⱱinyāmin lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXεἶπον πρὸς Ῥοβοὰμ τὸν τοῦ Σαλωμὼν καὶ πάντα Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν, λέγων,
   (eipon pros Ɽoboam ton tou Salōmōn kai panta Youdan kai Beniamin, legōn, )

BrTrSpeak to Roboam the son of Solomon, and to all Juda and Benjamin, saying,


ULT“Say to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

UST“Go and tell this to Solomon’s son Rehoboam, the king of Judah, and to all the Israelite people of the tribes of Judah and Benjamin:

BSBTell Rehoboam son of Solomon king of Judah and all the Israelites in Judah and Benjamin

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBE“Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

WMBB (Same as above)

NET“Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin,

LSV“Speak to Rehoboam son of Solomon king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

FBV“Tell Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and of all the Israelites living in Judah and Benjamin:

T4T“Go and tell this to Solomon’s son Rehoboam, the king of Judah, and to all the Israeli people of the tribes of Judah and Benjamin:

LEB“Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,

BBESay to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,

Moff“Give this message from the Eternal to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the Israelites in Judah and Benjamin:

JPS'Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying:

ASVSpeak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

DRASpeak to Roboam the son of Solomon the king of Juda, and to all Israel, in Juda and Benjamin:

YLT'Speak unto Rehoboam son of Solomon king of Judah, and unto all Israel in Judah and Benjamin, saying,

DrbySpeak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all Israel in Judah and Benjamin, saying,

RVSpeak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
   (Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Yudah, and to all Israel in Yudah and Benjamin, saying, )

SLTSay to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

WbstrSpeak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

KJB-1769Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
   (Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Yudah, and to all Israel in Yudah and Benjamin, saying, )

KJB-1611Speake vnto Rehoboam the son of Solomon, king of Iudah, and to all Israel in Iudah & Beniamin, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsSpeake vnto Rehoboam the sonne of Solomon king of Iuda, & to all them of Israel that are in Iuda and Beniamin, and say:
   (Speak unto Rehoboam the son of Solomon king of Yuda, and to all them of Israel that are in Yudah and Benyamin, and say:)

GnvaSpeake vnto Rehoboam, the sonne of Salomon King of Iudah, and to all Israel that are in Iudah, and Beniamin, saying,
   (Speak unto Rehoboam, the son of Solomon King of Yudah, and to all Israel that are in Yudah, and Benyamin, saying, )

CvdlSpeake to Roboam the sonne of Salomon kynge of Iuda, and to all Israel yt are in Iuda and BenIamin, and saye:
   (Speak to Roboam the son of Solomon king of Yuda, and to all Israel it are in Yudah and BenYamin, and say:)

Wycland seide, Speke thou to Roboam, the sone of Salomon, kyng of Juda, and to al Israel, which is in Juda and Beniamyn; The Lord seith these thingis,
   (and said, Speak thou/you to Roboam, the son of Solomon, king of Yuda, and to all Israel, which is in Yudah and Benyamin; The Lord saith/says these things,)

Luth Sage Rehabeam, dem Sohn Salomos, dem Könige Judas, und dem ganzen Israel, das unter Juda und Benjamin ist, und sprich:
   ( Say_to Rehabeam, to_him son Salomos, to_him king(s) Yudas, and to_him entire Israel, the under Yuda and Benyamin is, and say:)

ClVgLoquere ad Roboam filium Salomonis regem Juda, et ad universum Israël, qui est in Juda et Benjamin:
   (Speak to Roboam son Salomonis the_king Yuda, and to whole Israel, who/which it_is in/into/on Yuda and Benyamin: )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all Israel in Judah and Benjamin

(Some words not found in UHB: say to/towards Rəḩaⱱˊām son_of Shəlomoh/(Solomon) king Yehuda and=near/to all/each/any/every Yisrael in,Judah and,Benjamin to=say )

Here the word “Israel” refers to the Israelite people who live in the tribes of Judah and Benjamin. Alternate translation: “all of the Israelites in the tribes of Judah and Benjamin”

BI 2 Chr 11:3 ©