Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14

OET interlinear 2 CHR 16:10

 2 CHR 16:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְעַס
    2. 298554,298555
    3. And he was angry
    4. ≈But
    5. 3707
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_was_angry
    8. S
    9. Y-930
    10. 207132
    1. אָסָא
    2. 298556
    3. ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. S-Np
    7. Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-930
    10. 207133
    1. אֶל
    2. 298557
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-930
    10. 207134
    1. 298558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207135
    1. הָ,רֹאֶה
    2. 298559,298560
    3. the seer
    4. -
    5. 7200
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,seer
    8. -
    9. Y-930
    10. 207136
    1. וַֽ,יִּתְּנֵ,הוּ
    2. 298561,298562,298563
    3. and he put him
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    7. and,he,put_him
    8. -
    9. Y-930
    10. 207137
    1. בֵּית
    2. 298564
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 207138
    1. הַ,מַּהְפֶּכֶת
    2. 298565,298566
    3. the stock[s]
    4. ≈prison
    5. 4115
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_stock[s]
    8. -
    9. Y-930
    10. 207139
    1. כִּי
    2. 298567
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-930
    9. 207140
    1. 298568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207141
    1. בְ,זַעַף
    2. 298569,298570
    3. in a rage
    4. at in
    5. 2197
    6. P-R,Ncmsa
    7. in,a_rage
    8. -
    9. Y-930
    10. 207142
    1. עִמּ,וֹ
    2. 298571,298572
    3. with him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-930
    9. 207143
    1. עַל
    2. 298573
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-930
    9. 207144
    1. 298574
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207145
    1. זֹאת
    2. 298575
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-930
    10. 207146
    1. וַ,יְרַצֵּץ
    2. 298576,298577
    3. and he crushed
    4. oppressed
    5. 7533
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,he_crushed
    8. -
    9. Y-930
    10. 207147
    1. אָסָא
    2. 298578
    3. ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. S-Np
    7. Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-930
    10. 207148
    1. מִן
    2. 298579
    3. some of
    4. -
    5. S-R
    6. some_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 207149
    1. 298580
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207150
    1. הָ,עָם
    2. 298581,298582
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-930
    9. 207151
    1. בָּ,עֵת
    2. 298583,298584
    3. at time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. at,time
    8. -
    9. Y-930
    10. 207152
    1. הַ,הִיא
    2. 298585,298586
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. (the),that
    8. -
    9. Y-930
    10. 207153
    1. 298587
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207154

OET (OET-LV)And_ ʼĀşāʼ _he_was_angry against the_seer and_he_put_him the_house_of the_stock[s] if/because in_a_rage with_him/it on this and_ ʼĀşāʼ _he_crushed some_of the_people at_time (the)_that.

OET (OET-RV)But King Asa was angry at the prophet, very angry, and had him put in prison, and after that Asa oppressed some of his people.

TSN Tyndale Study Notes:

16:10 Asa’s infidelity to the Lord in relying on power resulted in other sins, including oppression of the prophet and the people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈But
    3. 1987,3637
    4. 298554,298555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 207132
    1. ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 706
    4. 298556
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-930
    8. 207133
    1. he was angry
    2. ≈But
    3. 1987,3637
    4. 298554,298555
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 207132
    1. against
    2. -
    3. 369
    4. 298557
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 207134
    1. the seer
    2. -
    3. 1893,7240
    4. 298559,298560
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 207136
    1. and he put him
    2. -
    3. 1987,5233,1978
    4. 298561,298562,298563
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 207137
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 298564
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-930
    8. 207138
    1. the stock[s]
    2. ≈prison
    3. 1893,4363
    4. 298565,298566
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 207139
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 298567
    5. S-C
    6. -
    7. Y-930
    8. 207140
    1. in a rage
    2. at in
    3. 846,2091
    4. 298569,298570
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 207142
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 298571,298572
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 207143
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 298573
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 207144
    1. this
    2. -
    3. 2146
    4. 298575
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-930
    8. 207146
    1. and
    2. oppressed
    3. 1987,7335
    4. 298576,298577
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 207147
    1. ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 706
    4. 298578
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-930
    8. 207148
    1. he crushed
    2. oppressed
    3. 1987,7335
    4. 298576,298577
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 207147
    1. some of
    2. -
    3. 4129
    4. 298579
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 207149
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 298581,298582
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 207151
    1. at time
    2. -
    3. 846,5751
    4. 298583,298584
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 207152
    1. (the) that
    2. -
    3. 1893,1855
    4. 298585,298586
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-930
    8. 207153

OET (OET-LV)And_ ʼĀşāʼ _he_was_angry against the_seer and_he_put_him the_house_of the_stock[s] if/because in_a_rage with_him/it on this and_ ʼĀşāʼ _he_crushed some_of the_people at_time (the)_that.

OET (OET-RV)But King Asa was angry at the prophet, very angry, and had him put in prison, and after that Asa oppressed some of his people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 16:10 ©