Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 16 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
OET (OET-LV) And_ Ben _he/it_listened[fn] Hadad to the_king ʼĀşāʼ and_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_conquered DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Maim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.
16:4 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) sent the commanders of his armies against the cities
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened son_of -hadad to/towards the=king ʼĀşāʼ and,sent DOM commanders_of the,armies which/who to=him/it to/towards cities_of Yisrael and,conquered DOM ˊIyyōn and=DOM Dān and=DOM Abel- -maim and=DOM all/each/any/every store_of cities_of Naftālī )
Here Asa’s armies are represented by their commanders. Alternate translation: “sent his armies to attack the cities”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ijon, Dan, Abel Maim
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened son_of -hadad to/towards the=king ʼĀşāʼ and,sent DOM commanders_of the,armies which/who to=him/it to/towards cities_of Yisrael and,conquered DOM ˊIyyōn and=DOM Dān and=DOM Abel- -maim and=DOM all/each/any/every store_of cities_of Naftālī )
These are the names of cities in Israel.
16:4 King Ben-hadad of Aram (16:2) broke his treaty with Baasha and attacked northern Israel, capturing all the land of Naphtali; this area included all of Galilee and nearly all of the country north of the Jezreel Valley and east of the Sea of Galilee.
• Ijon was a large village in the southern Beqa‘ Valley, on the southern border of modern-day Lebanon. This town is usually listed with Dan (Laish), Abel-beth-maacah, and Hazor in northern Israel. Abel-beth-maacah was near a major waterfall of the Jordan River tributaries, at the juncture of the Hula Valley and the Beqa‘ Valley in Lebanon.
OET (OET-LV) And_ Ben _he/it_listened[fn] Hadad to the_king ʼĀşāʼ and_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_conquered DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Maim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.
16:4 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.