Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 16 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear 2 CHR 16:4

 2 CHR 16:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 298338,298339
    3. And he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-930
    10. 206978
    1. בֶּן
    2. 298340
    3. Ben
    4. -
    5. S-Np
    6. Ben
    7. -
    8. Y-930
    9. 206979
    1. 298341
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 206980
    1. הֲדַד
    2. 298342
    3. Hadad
    4. -
    5. 1130
    6. S-Np
    7. Hadad
    8. -
    9. Y-930
    10. 206981
    1. אֶל
    2. 298343
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-930
    10. 206982
    1. 298344
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206983
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 298345,298346
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-930
    10. 206984
    1. אָסָא
    2. 298347
    3. ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. S-Np
    7. Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-930
    10. 206985
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 298348,298349
    3. and sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-930
    10. 206986
    1. אֶת
    2. 298350
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-930
    10. 206987
    1. 298351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206988
    1. שָׂרֵי
    2. 298352
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. O-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. Y-930
    10. 206989
    1. הַ,חֲיָלִים
    2. 298353,298354
    3. the armies
    4. -
    5. 2428
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,armies
    8. -
    9. Y-930
    10. 206990
    1. אֲשֶׁר
    2. 298355
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-930
    9. 206991
    1. 298356
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206992
    1. ל,וֹ
    2. 298357,298358
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-930
    9. 206993
    1. אֶל
    2. 298359
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-930
    10. 206994
    1. 298360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206995
    1. עָרֵי
    2. 298361
    3. the cities of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_cities_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 206996
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 298362
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-930
    10. 206997
    1. וַ,יַּכּוּ
    2. 298363,298364
    3. and conquered
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,conquered
    8. -
    9. Y-930
    10. 206998
    1. אֶת
    2. 298365
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-930
    10. 206999
    1. 298366
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207000
    1. עִיּוֹן
    2. 298367
    3. ˊIyyōn
    4. -
    5. 5859
    6. O-Np
    7. Ijon
    8. -
    9. Location=Ijon; Y-930
    10. 207001
    1. וְ,אֶת
    2. 298368,298369
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-930
    10. 207002
    1. 298370
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207003
    1. דָּן
    2. 298371
    3. Dān
    4. -
    5. 1835
    6. O-Np
    7. Dan
    8. -
    9. Person=Dan; Location=Dan; Y-930
    10. 207004
    1. וְ,אֵת
    2. 298372,298373
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-930
    10. 207005
    1. אָבֵל
    2. 298374
    3. Abel
    4. -
    5. O-Np
    6. Abel
    7. -
    8. Y-930
    9. 207006
    1. מָיִם
    2. 298375
    3. Maim
    4. -
    5. 66
    6. O-Np
    7. Maim
    8. -
    9. Y-930
    10. 207007
    1. וְ,אֵת
    2. 298376,298377
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-930
    10. 207008
    1. כָּל
    2. 298378
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-930
    10. 207009
    1. 298379
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 207010
    1. מִסְכְּנוֹת
    2. 298380
    3. the stores of
    4. -
    5. 4543
    6. O-Ncfpc
    7. the_stores_of
    8. -
    9. Y-930
    10. 207011
    1. עָרֵי
    2. 298381
    3. the cities of
    4. -
    5. O-Ncfpc
    6. of_the_cities_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 207012
    1. נַפְתָּלִי
    2. 298382
    3. Naftālī
    4. -
    5. 5321
    6. O-Np
    7. of_Naphtali
    8. -
    9. Person=Naphtali; Y-930
    10. 207013
    1. 298383
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 207014

OET (OET-LV)And_ Ben _he/it_listened[fn] Hadad to the_king ʼĀşāʼ and_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_conquered DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Maim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.


16:4 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) sent the commanders of his armies against the cities

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened son_of -hadad to/towards the=king ʼĀşāʼ and,sent DOM commanders_of the,armies which/who to=him/it to/towards cities_of Yisrael and,conquered DOM ˊIyyōn and=DOM Dān and=DOM Abel- -maim and=DOM all/each/any/every store_of cities_of Naftālī )

Here Asa’s armies are represented by their commanders. Alternate translation: “sent his armies to attack the cities”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ijon, Dan, Abel Maim

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened son_of -hadad to/towards the=king ʼĀşāʼ and,sent DOM commanders_of the,armies which/who to=him/it to/towards cities_of Yisrael and,conquered DOM ˊIyyōn and=DOM Dān and=DOM Abel- -maim and=DOM all/each/any/every store_of cities_of Naftālī )

These are the names of cities in Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

16:4 King Ben-hadad of Aram (16:2) broke his treaty with Baasha and attacked northern Israel, capturing all the land of Naphtali; this area included all of Galilee and nearly all of the country north of the Jezreel Valley and east of the Sea of Galilee.
• Ijon was a large village in the southern Beqa‘ Valley, on the southern border of modern-day Lebanon. This town is usually listed with Dan (Laish), Abel-beth-maacah, and Hazor in northern Israel. Abel-beth-maacah was near a major waterfall of the Jordan River tributaries, at the juncture of the Hula Valley and the Beqa‘ Valley in Lebanon.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 298338,298339
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 206978
    1. Ben
    2. -
    3. 1055
    4. 298340
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206979
    1. he/it listened
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 298338,298339
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 206978
    1. Hadad
    2. -
    3. 1055
    4. 298342
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206981
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 298343
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 206982
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 298345,298346
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206984
    1. ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 713
    4. 298347
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-930
    8. 206985
    1. and sent
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 298348,298349
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 206986
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 298350
    5. O-To
    6. -
    7. Y-930
    8. 206987
    1. the commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 298352
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206989
    1. the armies
    2. -
    3. 1830,2373
    4. 298353,298354
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206990
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 298355
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-930
    8. 206991
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 298357,298358
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 206993
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 298359
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 206994
    1. the cities of
    2. -
    3. 5454
    4. 298361
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206996
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 298362
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206997
    1. and conquered
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 298363,298364
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-930
    8. 206998
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 298365
    5. O-To
    6. -
    7. Y-930
    8. 206999
    1. ˊIyyōn
    2. -
    3. 5449
    4. 298367
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Ijon; Y-930
    8. 207001
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 298368,298369
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-930
    8. 207002
    1. Dān
    2. -
    3. 1711
    4. 298371
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Dan; Location=Dan; Y-930
    8. 207004
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 298372,298373
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-930
    8. 207005
    1. Abel
    2. -
    3. 465
    4. 298374
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 207006
    1. Maim
    2. -
    3. 465
    4. 298375
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 207007
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 298376,298377
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-930
    8. 207008
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 298378
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-930
    8. 207009
    1. the stores of
    2. -
    3. 3983
    4. 298380
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-930
    8. 207011
    1. the cities of
    2. -
    3. 5454
    4. 298381
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-930
    8. 207012
    1. Naftālī
    2. -
    3. 4917
    4. 298382
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Naphtali; Y-930
    8. 207013

OET (OET-LV)And_ Ben _he/it_listened[fn] Hadad to the_king ʼĀşāʼ and_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_conquered DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Maim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.


16:4 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 16:4 ©