Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 16 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear 2 CHR 16:2

 2 CHR 16:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּצֵא
    2. 298272,298273
    3. And brought out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,brought_out
    8. S
    9. Y-930
    10. 206934
    1. אָסָא
    2. 298274
    3. ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. S-Np
    7. Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-930
    10. 206935
    1. כֶּסֶף
    2. 298275
    3. silver
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. Y-930
    10. 206936
    1. וְ,זָהָב
    2. 298276,298277
    3. and gold
    4. -
    5. 2091
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,gold
    8. -
    9. Y-930
    10. 206937
    1. מֵ,אֹצְרוֹת
    2. 298278,298279
    3. from treasuries of
    4. -
    5. 214
    6. S-R,Ncmpc
    7. from,treasuries_of
    8. -
    9. Y-930
    10. 206938
    1. בֵּית
    2. 298280
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 206939
    1. יְהוָה
    2. 298281
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-930
    10. 206940
    1. וּ,בֵית
    2. 298282,298283
    3. and house of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,house_of
    7. -
    8. Y-930
    9. 206941
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 298284,298285
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-930
    10. 206942
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 298286,298287
    3. and sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-930
    10. 206943
    1. אֶל
    2. 298288
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-930
    10. 206944
    1. 298289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206945
    1. בֶּן
    2. 298290
    3. Ben
    4. -
    5. S-Np
    6. Ben
    7. -
    8. Y-930
    9. 206946
    1. 298291
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 206947
    1. הֲדַד
    2. 298292
    3. Hadad
    4. -
    5. 1130
    6. S-Np
    7. Hadad
    8. -
    9. Y-930
    10. 206948
    1. מֶלֶךְ
    2. 298293
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-930
    10. 206949
    1. אֲרָם
    2. 298294
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. Y-930
    10. 206950
    1. הַ,יּוֹשֵׁב
    2. 298295,298296
    3. the lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,lived
    8. -
    9. Y-930
    10. 206951
    1. בְּ,דַרְמֶשֶׂק
    2. 298297,298298
    3. in/on/at/with Dammeseq
    4. -
    5. 1834
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Damascus
    8. -
    9. Location=Damascus; Y-930
    10. 206952
    1. לֵ,אמֹר
    2. 298299,298300
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-930
    10. 206953
    1. 298301
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206954

OET (OET-LV)And_ ʼĀşāʼ _brought_out silver and_gold from_treasuries_of the_house_of YHWH and_house_of the_king and_sent to Ben Hadad the_king_of ʼArām the_lived in/on/at/with_Dammeseq to_say.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Then Asa brought the silver … of the king’s house, and sent it

(Some words not found in UHB: and,brought_out ʼĀşāʼ silver and,gold from,treasuries_of house_of YHWH and,house_of the=king and,sent to/towards son_of -hadad king ʼArām the,lived in/on/at/with,Damascus to=say )

Asa would have had his workers gather the gold and silver for him. Alternate translation: “Then Asa told his workers to take the silver … of the king’s house, and to take it”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ben Hadad

(Some words not found in UHB: and,brought_out ʼĀşāʼ silver and,gold from,treasuries_of house_of YHWH and,house_of the=king and,sent to/towards son_of -hadad king ʼArām the,lived in/on/at/with,Damascus to=say )

This is the name of a man.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He said

(Some words not found in UHB: and,brought_out ʼĀşāʼ silver and,gold from,treasuries_of house_of YHWH and,house_of the=king and,sent to/towards son_of -hadad king ʼArām the,lived in/on/at/with,Damascus to=say )

This means he spoke by means of his servants. Asa told his servants what to say to Ben Hadad and they did. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: “Asa told his servants to say to Ben Hadad” or “Through his servants, Asa said to Ben Hadad” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

16:2 To obtain relief from Baasha’s aggression, Asa bribed the Arameans with silver and gold from . . . the Temple, appealing to an earlier treaty that his father Abijah had made with them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 298272,298273
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 206934
    1. ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 713
    4. 298274
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-930
    8. 206935
    1. brought out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 298272,298273
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-930
    8. 206934
    1. silver
    2. -
    3. 3405
    4. 298275
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206936
    1. and gold
    2. -
    3. 1922,2038
    4. 298276,298277
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206937
    1. from treasuries of
    2. -
    3. 3875,818
    4. 298278,298279
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206938
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 298280
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206939
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 298281
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-930
    8. 206940
    1. and house of
    2. -
    3. 1922,1082
    4. 298282,298283
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206941
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 298284,298285
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206942
    1. and sent
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 298286,298287
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-930
    8. 206943
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 298288
    5. S-R
    6. -
    7. Y-930
    8. 206944
    1. Ben
    2. -
    3. 1055
    4. 298290
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206946
    1. Hadad
    2. -
    3. 1055
    4. 298292
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206948
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 298293
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206949
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 298294
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-930
    8. 206950
    1. the lived
    2. -
    3. 1830,3206
    4. 298295,298296
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-930
    8. 206951
    1. in/on/at/with Dammeseq
    2. -
    3. 844,1659
    4. 298297,298298
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Damascus; Y-930
    8. 206952
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 298299,298300
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-930
    8. 206953

OET (OET-LV)And_ ʼĀşāʼ _brought_out silver and_gold from_treasuries_of the_house_of YHWH and_house_of the_king and_sent to Ben Hadad the_king_of ʼArām the_lived in/on/at/with_Dammeseq to_say.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 16:2 ©