Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

OET interlinear 2 CHR 8:16

 2 CHR 8:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּכֹּן
    2. 294238,294239
    3. And carried out
    4. -
    5. SV-C,VNw3fs
    6. and,carried_out
    7. S
    8. Y-1004
    9. 204125
    1. כָּל
    2. 294240
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204126
    1. 294241
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204127
    1. מְלֶאכֶת
    2. 294242
    3. the work of
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsc
    7. the_work_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204128
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 294243
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. of_Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1004
    10. 204129
    1. עַד
    2. 294244
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204130
    1. 294245
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204131
    1. הַ,יּוֹם
    2. 294246,294247
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204132
    1. מוּסַד
    2. 294248
    3. of the foundation of
    4. -
    5. 4143
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_foundation_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204133
    1. בֵּית
    2. 294249
    3. of the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-1004
    9. 204134
    1. 294250
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204135
    1. יְהוָה
    2. 294251
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 204136
    1. וְ,עַד
    2. 294252,294253
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204137
    1. 294254
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204138
    1. כְּלֹת,וֹ
    2. 294255,294256
    3. finished it
    4. -
    5. 3615
    6. VS-Vqc,Sp3ms
    7. finished,it
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204139
    1. שָׁלֵם
    2. 294257
    3. +was complete
    4. -
    5. 8003
    6. P-Aamsa
    7. [was]_complete
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204140
    1. בֵּית
    2. 294258
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1004
    9. 204141
    1. יְהוָה
    2. 294259
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 204142
    1. 294260
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204143
    1. 294261
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 204144

OET (OET-LV)And_ all_of _carried_out the_work_of Shəlomoh/(Solomon) until the_day of_the_foundation_of of_the_house_of of_YHWH and_unto finished_it was_complete the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) All the work ordered by Solomon was completed

(Some words not found in UHB: and,carried_out all/each/any/every work_of Shəlomoh/(Solomon) until the=day foundation_of house_of YHWH and=unto finished,it completed house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They completed all the work that Solomon had ordered”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) from the day the foundation of the house of Yahweh was laid

(Some words not found in UHB: and,carried_out all/each/any/every work_of Shəlomoh/(Solomon) until the=day foundation_of house_of YHWH and=unto finished,it completed house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “from the day they laid the foundation of the house of Yahweh” or “from the day they built the foundation of the house of Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) until it was finished

(Some words not found in UHB: and,carried_out all/each/any/every work_of Shəlomoh/(Solomon) until the=day foundation_of house_of YHWH and=unto finished,it completed house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “until they finished building the temple”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The house of Yahweh was completed

(Some words not found in UHB: and,carried_out all/each/any/every work_of Shəlomoh/(Solomon) until the=day foundation_of house_of YHWH and=unto finished,it completed house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The house of Yahweh was complete” or “They completed building the house of Yahweh”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3560
    4. 294238,294239
    5. SV-C,VNw3fs
    6. S
    7. Y-1004
    8. 204125
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 294240
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204126
    1. carried out
    2. -
    3. 1922,3560
    4. 294238,294239
    5. SV-C,VNw3fs
    6. S
    7. Y-1004
    8. 204125
    1. the work of
    2. -
    3. 3789
    4. 294242
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204128
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 7173
    4. 294243
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1004
    8. 204129
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 294244
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204130
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 294246,294247
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204132
    1. of the foundation of
    2. -
    3. 4683
    4. 294248
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204133
    1. of the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 294249
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204134
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 294251
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 204136
    1. and unto
    2. -
    3. 1922,5577
    4. 294252,294253
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204137
    1. finished it
    2. -
    3. 3487
    4. 294255,294256
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204139
    1. +was complete
    2. -
    3. 7516
    4. 294257
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204140
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 294258
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204141
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 294259
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 204142

OET (OET-LV)And_ all_of _carried_out the_work_of Shəlomoh/(Solomon) until the_day of_the_foundation_of of_the_house_of of_YHWH and_unto finished_it was_complete the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 8:16 ©