Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 2 CHR 8:18

 2 CHR 8:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַֽח
    2. 294282,294283
    3. And he sent
    4. Then
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. S
    9. Y-1004
    10. 204161
    1. 294284
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204162
    1. ל,וֹ
    2. 294285,294286
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1004
    9. 204163
    1. חוּרָם
    2. 294287
    3. Ḩūrām
    4. Huram
    5. 2361
    6. S-Np
    7. Huram
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204164
    1. בְּ,יַד
    2. 294288,294289
    3. by the hand of
    4. with
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. by,the_hand_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204165
    1. 294290
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204166
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 294291,294292
    3. his servants of of
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his_servants_of,of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204167
    1. אוניות
    2. 294293
    3. ships
    4. -
    5. 591
    6. O-Ncfpa
    7. ships
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204168
    1. 294294
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 204169
    1. וַ,עֲבָדִים
    2. 294295,294296
    3. and servants
    4. -
    5. 5650
    6. O-C,Ncmpa
    7. and,servants
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204170
    1. יוֹדְעֵי
    2. 294297
    3. who knew of
    4. -
    5. 3045
    6. O-Vqrmpc
    7. [who]_knew_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204171
    1. יָם
    2. 294298
    3. (of) +the sea
    4. sea
    5. 3220
    6. O-Ncmsa
    7. (of)_[the]_sea
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204172
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 294299,294300
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204173
    1. עִם
    2. 294301
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1004
    9. 204174
    1. 294302
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204175
    1. עַבְדֵי
    2. 294303
    3. the servants of
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc
    7. the_servants_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204176
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 294304
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. of_Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1004
    10. 204177
    1. אוֹפִירָ,ה
    2. 294305,294306
    3. to ʼŌfīr
    4. Ofir
    5. 211
    6. S-Np,Sd
    7. to,Ophir
    8. -
    9. Location=Ophir; Y-1004
    10. 204178
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 294307,294308
    3. and they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204179
    1. מִ,שָּׁם
    2. 294309,294310
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204180
    1. אַרְבַּע
    2. 294311
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. O-Acfsa
    7. four
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204181
    1. 294312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204182
    1. מֵאוֹת
    2. 294313
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204183
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 294314,294315
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. O-C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204184
    1. כִּכַּר
    2. 294316
    3. talent[s] of
    4. -
    5. 3603
    6. O-Ncbsc
    7. talent[s]_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204185
    1. זָהָב
    2. 294317
    3. gold
    4. gold
    5. 2091
    6. O-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204186
    1. וַ,יָּבִיאוּ
    2. 294318,294319
    3. and they brought it
    4. brought
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_brought_[it]
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204187
    1. אֶל
    2. 294320
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204188
    1. 294321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204189
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 294322,294323
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1004
    10. 204190
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 294324
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1004
    10. 204191
    1. 294325
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204192
    1. 294326
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 204193

OET (OET-LV)And_he_sent to_him/it Ḩūrām by_the_hand_of his_servants_of_of ships[fn] and_servants who_knew_of (of)_the_sea and_they_came with the_servants_of Shəlomoh to_ʼŌfīr and_they_took from_there four hundred(s) and_fifty talent[s]_of gold and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.


8:18 OSHB variant note: אוניות: (x-qere) ’אֳנִיּ֗וֹת’: lemma_591 n_1.3.1 morph_HNcfpa id_14fnp אֳנִיּ֗וֹת

OET (OET-RV)King Huram (from Tsor/Tyre) sent ships to him as his servants who knew the sea well. Then Shelomoh’s men boarded the ships and sailed with them to Ofir, where they obtained fifteen tonnes of gold and brought it back to King Shelomoh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ophir

(Some words not found in UHB: and,he_sent to=him/it Ḩūrām by,the_hand_of his_servants_of,of ships and,servants familiar_with_of sea and=they_came with servants_of Shəlomoh/(Solomon)'s to,Ophir and=they_took from=there four hundreds and,fifty talents_of gold and,they_brought_[it] to/towards the=king Shəlomoh/(Solomon) )

This is the name of a place. Its location is not known.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 450 talents of gold

(Some words not found in UHB: and,he_sent to=him/it Ḩūrām by,the_hand_of his_servants_of,of ships and,servants familiar_with_of sea and=they_came with servants_of Shəlomoh/(Solomon)'s to,Ophir and=they_took from=there four hundreds and,fifty talents_of gold and,they_brought_[it] to/towards the=king Shəlomoh/(Solomon) )

“four hundred and fifty talents of gold.” You may convert this to a modern measure. Alternate translation: “about sixteen thousand kilograms of gold” or “about fifteen metric tons of gold” (See also: translate-bweight)

TSN Tyndale Study Notes:

8:17-18 By discussing Solomon’s activities at his kingdom’s most northern and southern borders, the Chronicler shows the extent of Solomon’s empire. Solomon controlled ports on the Red Sea that provided for international trade to the south.
• Hiram was a valuable ally; his people, the Phoenicians of Tyre, had extensive trade networks and were expert mariners, helping Solomon trade with Ophir.
• Ophir is traditionally thought to be in southwest Arabia (see Gen 10:28-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he sent
    2. Then
    3. 1987,7819
    4. 294282,294283
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004
    8. 204161
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 294285,294286
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204163
    1. Ḩūrām
    2. Huram
    3. 2316
    4. 294287
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204164
    1. by the hand of
    2. with
    3. 846,3204
    4. 294288,294289
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204165
    1. his servants of of
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 294291,294292
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204167
    1. ships
    2. -
    3. 248
    4. K
    5. 294293
    6. O-Ncfpa
    7. -
    8. Y-1004
    9. 204168
    1. and servants
    2. -
    3. 1987,5754
    4. 294295,294296
    5. O-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204170
    1. who knew of
    2. -
    3. 3207
    4. 294297
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204171
    1. (of) +the sea
    2. sea
    3. 3237
    4. 294298
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204172
    1. and they came
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 294299,294300
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204173
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 294301
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204174
    1. the servants of
    2. -
    3. 5754
    4. 294303
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204176
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7478
    4. 294304
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1004
    8. 204177
    1. to ʼŌfīr
    2. Ofir
    3. 813,1819
    4. 294305,294306
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Ophir; Y-1004
    8. 204178
    1. and they took
    2. -
    3. 1987,3828
    4. 294307,294308
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204179
    1. from there
    2. -
    3. 4129,7833
    4. 294309,294310
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204180
    1. four
    2. -
    3. 555
    4. 294311
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204181
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 294313
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204183
    1. and fifty
    2. -
    3. 1987,2567
    4. 294314,294315
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204184
    1. talent[s] of
    2. -
    3. 3496
    4. 294316
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204185
    1. gold
    2. gold
    3. 2105
    4. 294317
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204186
    1. and they brought it
    2. brought
    3. 1987,1274
    4. 294318,294319
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204187
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 294320
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204188
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 294322,294323
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 204190
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7478
    4. 294324
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1004
    8. 204191

OET (OET-LV)And_he_sent to_him/it Ḩūrām by_the_hand_of his_servants_of_of ships[fn] and_servants who_knew_of (of)_the_sea and_they_came with the_servants_of Shəlomoh to_ʼŌfīr and_they_took from_there four hundred(s) and_fifty talent[s]_of gold and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.


8:18 OSHB variant note: אוניות: (x-qere) ’אֳנִיּ֗וֹת’: lemma_591 n_1.3.1 morph_HNcfpa id_14fnp אֳנִיּ֗וֹת

OET (OET-RV)King Huram (from Tsor/Tyre) sent ships to him as his servants who knew the sea well. Then Shelomoh’s men boarded the ships and sailed with them to Ofir, where they obtained fifteen tonnes of gold and brought it back to King Shelomoh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 8:18 ©