Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 7:6

 2COR 7:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. but
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 123879
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123880
    1. παρακαλῶν
    2. parakaleō
    3. comforting
    4. -
    5. 38700
    6. VPPA.NMS
    7. comforting
    8. comforting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123881
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123882
    1. ταπεινοὺς
    2. tapeinos
    3. humble
    4. humble
    5. 50110
    6. S....AMP
    7. humble
    8. humble
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123883
    1. παρεκάλεσεν
    2. parakaleō
    3. comforted
    4. -
    5. 38700
    6. VIAA3..S
    7. comforted
    8. comforted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123884
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021
    12. 123885
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 123886
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 123887
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 123888
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 123889
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123890
    1. παρουσίᾳ
    2. parousia
    3. coming
    4. -
    5. 39520
    6. N....DFS
    7. coming
    8. coming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123891
    1. Τίτου
    2. titos
    3. of Titos
    4. Titos
    5. 51030
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Titos
    8. ˱of˲ Titus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Titus; F123899; F123906; F123909
    12. 123892

OET (OET-LV)But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos,

OET (OET-RV)but the God who comforts those who’re humble, comforted us with the arrival of Titos.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

ἀλλ’

but

Here, the word But introduces a contrast with the “conflicts” and “fears” that Paul described in the previous verse (7:5). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast. Alternate translation: “In spite of that,”

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς

the_‹one› comforting the humble

Here Paul is adding more information about God. He is not distinguishing between different gods. If it would be helpful in your language, you could use a form that clearly adds information instead of distinguishing between people. Alternate translation: “who is the one who comforts the humble”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς ταπεινοὺς

the humble

Paul is using the adjective humble as a noun in order to refer to all people who are humble. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this one with a noun phrase. Alternate translation: “the humble people” or “those who are humble”

ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου

by the coming ˱of˲_Titus

Alternate translation: “by sending Titus to us”

TSN Tyndale Study Notes:

7:5-7 Paul’s joy leads him to tell about his recent meeting with Titus, whose presence was a joy when he joined Paul in Macedonia (see study note on 2:14–7:4; Acts 20:1-2).
• Initially, Paul had no rest (this Greek word is used in 2 Cor 2:13, where it is rendered “peace of mind”) but only conflict, battles, and fear. Paul was deeply discouraged, but he received encouragement from God, who encourages those who are discouraged (cp. Ps 42:5-6). Titus arrived from Corinth with the news that Paul’s letter (see 2 Cor 2:3-4) had done its work (7:8-16). This was the chief cause of Paul’s joy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 123879
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123880
    1. comforting
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-PPA.NMS
    6. comforting
    7. comforting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123881
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123882
    1. humble
    2. humble
    3. 50110
    4. tapeinos
    5. S-....AMP
    6. humble
    7. humble
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123883
    1. comforted
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-IAA3..S
    6. comforted
    7. comforted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123884
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021
    11. 123885
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 123886
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 123887
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 123889
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123890
    1. coming
    2. -
    3. 39520
    4. parousia
    5. N-....DFS
    6. coming
    7. coming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123891
    1. of Titos
    2. Titos
    3. 51030
    4. U
    5. titos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Titos
    8. ˱of˲ Titus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Titus; F123899; F123906; F123909
    12. 123892

OET (OET-LV)But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos,

OET (OET-RV)but the God who comforts those who’re humble, comforted us with the arrival of Titos.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 7:6 ©