Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Col C1C2C3C4

OET interlinear COL 1:6

 COL 1:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the >one
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 133560
    1. παρόντος
    2. pareimi
    3. being present
    4. -
    5. 39180
    6. VPPA.GNS
    7. being_present
    8. being_present
    9. -
    10. 100%
    11. R133559
    12. 133561
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133562
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R133493
    12. 133563
    1. καθὼς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133564
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133565
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133566
    1. παντὶ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133567
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133568
    1. κόσμῳ
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N....DMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133569
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 133570
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. R133555
    12. 133571
    1. καρποφορούμενον
    2. karpoforeō
    3. bearing fruit
    4. bearing fruit
    5. 25920
    6. VPPM.NNS
    7. bearing_fruit
    8. bearing_fruit
    9. -
    10. 100%
    11. R133555
    12. 133572
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133573
    1. αὐξανόμενον
    2. auxanō
    3. being grown
    4. -
    5. 8370
    6. VPPP.NNS
    7. /being/ grown
    8. /being/ grown
    9. -
    10. 100%
    11. R133555
    12. 133574
    1. καθὼς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133575
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133576
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. among
    5. 17220
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133577
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R133493
    12. 133578
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133579
    1. ἧς
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. E....GFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133580
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. day
    4. day
    5. 22500
    6. N....GFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133581
    1. ἠκούσατε
    2. akouō
    3. you all heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R133493
    12. 133582
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133583
    1. ἐπέγνωτε
    2. epiginōskō
    3. knew
    4. knew
    5. 19210
    6. VIAA2..P
    7. knew
    8. knew
    9. -
    10. 100%
    11. R133493
    12. 133584
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133585
    1. χάριν
    2. χaris
    3. grace
    4. grace
    5. 54850
    6. N....AFS
    7. grace
    8. grace
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133586
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133587
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 133588
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133589
    1. ἀληθείᾳ
    2. alētheia
    3. truth
    4. truth
    5. 2250
    6. N....DFS
    7. truth
    8. truth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133590

OET (OET-LV)the one being_present to you_all, as also in all the world, is bearing_fruit and being_grown, as also among you_all, from which day you_all_heard and knew the grace of_ the _god in truth,

OET (OET-RV) that’s in you and that is bearing fruit in the world and growing, just like it did among all of you from the day that you heard it and knew about the grace of God in truth.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς

the_‹one› being_present to you_all

Here, the good news is spoken of as though it were a person who could be present with the Colossians. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “which was told to you in Colossae”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ

in all the world

Here, in all the world is a generalization referring to the part of the world that Paul and the Colossians knew about. If it would be helpful in your language, you could clarify that world refers to the known world at that time. Alternate translation: “in every place that we know about”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐστὶν καρποφορούμενον καὶ αὐξανόμενον

is bearing_fruit and /being/_grown

Here, Paul speaks of the gospel as if it were a plant that could grow and produce fruit. He means that the gospel reaches more people and that it changes how people think and behave. If it would be helpful in your language, you could express Paul’s meaning plainly. Alternate translation: “is reaching more people so that they do what is pleasing to God”

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

καθὼς καὶ ἐν ὑμῖν

as also in as also among you_all

Paul leaves out some of the words that a clause would need in many languages to be complete. If your language needs these words, you could supply them from the context. Alternate translation: “just as this good news has reached you so that you do what is pleasing to God” or “just as it has done among you”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐπέγνωτε τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ

knew the grace ¬the ˱of˲_God in truth

Here, in truth could describe: (1) the way in which the Colossians learned about the grace of God. Alternate translation: “accurately grasped how God acts kindly” (2) the way God is gracious to the Colossians. Alternate translation: “learned about the true grace of God” or “understood how God truly acts kindly”

TSN Tyndale Study Notes:

1:6 bearing fruit everywhere by changing lives: The Good News is effective to change lives and bring about spiritual growth (cp. 1:10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 133560
    1. being present
    2. -
    3. 39180
    4. pareimi
    5. V-PPA.GNS
    6. being_present
    7. being_present
    8. -
    9. 100%
    10. R133559
    11. 133561
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133562
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R133493
    11. 133563
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133564
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133565
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133566
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DMS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133567
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133568
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....DMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133569
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. R133555
    11. 133571
    1. bearing fruit
    2. bearing fruit
    3. 25920
    4. karpoforeō
    5. V-PPM.NNS
    6. bearing_fruit
    7. bearing_fruit
    8. -
    9. 100%
    10. R133555
    11. 133572
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133573
    1. being grown
    2. -
    3. 8370
    4. auxanō
    5. V-PPP.NNS
    6. /being/ grown
    7. /being/ grown
    8. -
    9. 100%
    10. R133555
    11. 133574
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133575
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133576
    1. among
    2. among
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133577
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R133493
    11. 133578
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133579
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. E-....GFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133580
    1. day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....GFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133581
    1. you all heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA2..P
    6. ˱you_all˲ heard
    7. ˱you_all˲ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R133493
    11. 133582
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133583
    1. knew
    2. knew
    3. 19210
    4. epiginōskō
    5. V-IAA2..P
    6. knew
    7. knew
    8. -
    9. 100%
    10. R133493
    11. 133584
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133585
    1. grace
    2. grace
    3. 54850
    4. χaris
    5. N-....AFS
    6. grace
    7. grace
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133586
    1. of
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 133588
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133587
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 133588
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133589
    1. truth
    2. truth
    3. 2250
    4. alētheia
    5. N-....DFS
    6. truth
    7. truth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133590

OET (OET-LV)the one being_present to you_all, as also in all the world, is bearing_fruit and being_grown, as also among you_all, from which day you_all_heard and knew the grace of_ the _god in truth,

OET (OET-RV) that’s in you and that is bearing fruit in the world and growing, just like it did among all of you from the day that you heard it and knew about the grace of God in truth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 COL 1:6 ©