Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:38

 DAN 11:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֶ,אֱלֹהַּ
    2. 519749,519750,519751
    3. And (to) a god of
    4. -
    5. 433
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and_(to),a,god_of
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363240
    1. מָעֻזִּים
    2. 519752
    3. strongholds
    4. -
    5. 4581
    6. S-Ncmpa
    7. strongholds
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363241
    1. עַל
    2. 519753
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363242
    1. 519754
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 363243
    1. כַּנּ,וֹ
    2. 519755,519756
    3. place of its
    4. -
    5. 3653
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. place_of,its
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363244
    1. יְכַבֵּד
    2. 519757
    3. he will honour
    4. -
    5. 3513
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_honor
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363245
    1. וְ,לֶ,אֱלוֹהַּ
    2. 519758,519759,519760
    3. and (to) a god
    4. -
    5. 433
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and_(to),a,god
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363246
    1. אֲשֶׁר
    2. 519761
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363247
    1. לֹא
    2. 519762
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363248
    1. 519763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 363249
    1. יְדָעֻ,הוּ
    2. 519764,519765
    3. they knew it
    4. -
    5. 3045
    6. VO-Vqp3cp,Sp3ms
    7. they,knew_it
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363250
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 519766,519767
    3. ancestors of his
    4. ancestors
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. ancestors_of,his
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363251
    1. יְכַבֵּד
    2. 519768
    3. he will honour
    4. -
    5. 3513
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_honor
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363252
    1. בְּ,זָהָב
    2. 519769,519770
    3. with gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,gold
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363253
    1. וּ,בְ,כֶסֶף
    2. 519771,519772,519773
    3. and with silver
    4. silver
    5. 3701
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,with,silver
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363254
    1. וּ,בְ,אֶבֶן
    2. 519774,519775,519776
    3. and with stone
    4. stones
    5. 68
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,with,stone
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363255
    1. יְקָרָה
    2. 519777
    3. costly
    4. -
    5. 3368
    6. S-Aafsa
    7. costly
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363256
    1. וּ,בַ,חֲמֻדוֹת
    2. 519778,519779,519780
    3. and with precious things
    4. precious
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. and,with,precious_things
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363257
    1. 519781
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 363258

OET (OET-LV)And_(to)_a_god_of strongholds on place_of_its he_will_honour and_(to)_a_god which not they_knew_it ancestors_of_his he_will_honour with_gold and_with_silver and_with_stone costly and_with_precious_things.

OET (OET-RV)Instead of those, he’ll honour the god of fortresses—a god his ancestors had never even heard of. He’ll honour that god with gold and silver, and with precious stones and treasures.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–12:13: Daniel saw a vision of an angelic man and the end of the age

In this long final vision, Daniel was told of events leading up to the end of the age.

Paragraph 11:36–39

This paragraph speaks of the success of the evil king of the North. Some scholars take this king to still be Antiochus IV Epiphanes. Other scholars understand this to refer to another evil king, like Antiochus, who has yet to come to power.11:35 See the footnote in the NET. It is recommended that you do not specify the identity of this king other than to refer to him as the king of the North (as he is called in 11:40b).

11:38a

And in their place, he will honor a god of fortresses—

And in their place, he will honor a god of fortresses: This verse part tells which god the evil king would honor. He would honor a god who protects fortresses, that is, a warlike god.11:38 If the reference is still to Antiochus IV, then this god may be the Roman god Jupiter, whom the Greeks called Zeus. Antiochus built him a temple in the city of Antioch. In your translation, consider where and how it is natural to translate the phrase in their place (that is, instead of the gods of his ancestors). For example:

Instead of these, he will worship the god of fortresses (NLT)

He shall honor the god of fortresses instead of these (RSV)

What he will honor is a god of fortresses (NET)

11:38b

a god his fathers did not know—with gold, silver, precious stones, and riches.

a god his fathers did not know—with gold, silver, precious stones, and riches: This verse part continues the thought of the previous verse part. It describes how the evil king would honor the god of fortresses whom he chose to worship.

a god his fathers did not know: This phrase describes this god of fortresses. This would be a god whom the ancestors of the evil king did not know, that is, worship. There are at least two ways to translate it:

with gold, silver, precious stones, and riches: The text does not say exactly how the king would honor the god of fortresses. The thought may be that he would honor him by building him a beautiful temple, a temple decorated with gold and silver and precious stones. Here are some other ways to translate this:

and lavish on him gold, silver, precious stones, and expensive gifts (NLT)

With gold, silver, precious stones, and other expensive things he will honor (GW)

uW Translation Notes:

וְ⁠לֶ⁠אֱלֹ֨הַּ֙ מָֽעֻזִּ֔ים

and_(to),a,god_of fortresses

The king probably believed that this false god would help him to attack other people’s fortresses and keep his own. Alternate translation: “the god that controls fortresses”

עַל־כַּנּ֖⁠וֹ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in place_of,its

The word these refers to the gods mentioned in [Daniel 11:37](../11/37.md).

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And (to) a god of
    2. -
    3. 1987,3705,39
    4. 519749,519750,519751
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363240
    1. strongholds
    2. -
    3. 4727
    4. 519752
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363241
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 519753
    5. S-R
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363242
    1. place of its
    2. -
    3. 3529,1978
    4. 519755,519756
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363244
    1. he will honour
    2. -
    3. 3592
    4. 519757
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363245
    1. and (to) a god
    2. -
    3. 1987,3705,39
    4. 519758,519759,519760
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363246
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 519761
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363247
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 519762
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363248
    1. they knew it
    2. -
    3. 3207,1978
    4. 519764,519765
    5. VO-Vqp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363250
    1. ancestors of his
    2. ancestors
    3. 613,1978
    4. 519766,519767
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363251
    1. he will honour
    2. -
    3. 3592
    4. 519768
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363252
    1. with gold
    2. -
    3. 846,2105
    4. 519769,519770
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363253
    1. and with silver
    2. silver
    3. 1987,846,3541
    4. 519771,519772,519773
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363254
    1. and with stone
    2. stones
    3. 1987,846,353
    4. 519774,519775,519776
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363255
    1. costly
    2. -
    3. 3286
    4. 519777
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363256
    1. and with precious things
    2. precious
    3. 1987,846,2226
    4. 519778,519779,519780
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363257

OET (OET-LV)And_(to)_a_god_of strongholds on place_of_its he_will_honour and_(to)_a_god which not they_knew_it ancestors_of_his he_will_honour with_gold and_with_silver and_with_stone costly and_with_precious_things.

OET (OET-RV)Instead of those, he’ll honour the god of fortresses—a god his ancestors had never even heard of. He’ll honour that god with gold and silver, and with precious stones and treasures.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:38 ©