Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:13

 DAN 11:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׁב
    2. 519130,519131
    3. And he will return
    4. Then again
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_return
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362837
    1. מֶלֶךְ
    2. 519132
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362838
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 519133,519134
    3. of the north
    4. northern
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_north
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362839
    1. וְ,הֶעֱמִיד
    2. 519135,519136
    3. and he will raise up
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_raise_up
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362840
    1. הָמוֹן
    2. 519137
    3. a multitude
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_multitude
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362841
    1. רַב
    2. 519138
    3. great
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362842
    1. מִן
    2. 519139
    3. more than
    4. -
    5. O-R
    6. more_than
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362843
    1. 519140
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362844
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 519141,519142
    3. the first
    4. -
    5. 7223
    6. O-Td,Aomsa
    7. the,first
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362845
    1. וּ,לְ,קֵץ
    2. 519143,519144,519145
    3. and to the end of
    4. -
    5. 7093
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,to,the_end_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362846
    1. הָ,עִתִּים
    2. 519146,519147
    3. the times
    4. -
    5. 6256
    6. S-Td,Ncbpa
    7. of,the_times
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362847
    1. שָׁנִים
    2. 519148
    3. years
    4. years
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362848
    1. יָבוֹא
    2. 519149
    3. he will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_come
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362849
    1. בוֹא
    2. 519150
    3. certainly (come)
    4. ≈certainly
    5. 935
    6. S-Vqa
    7. certainly_(come)
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362850
    1. בְּ,חַיִל
    2. 519151,519152
    3. with an army
    4. with
    5. 2428
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,an_army
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362851
    1. גָּדוֹל
    2. 519153
    3. large
    4. larger
    5. S-Aamsa
    6. large
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362852
    1. וּ,בִ,רְכוּשׁ
    2. 519154,519155,519156
    3. and with equipment
    4. -
    5. 7399
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,with,equipment
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362853
    1. רָב
    2. 519157
    3. much
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. much
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362854
    1. 519158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362855

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much.

OET (OET-RV)Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army.

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then again
    3. 1987,7951
    4. 519130,519131
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362837
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 519132
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362838
    1. he will return
    2. Then again
    3. 1987,7951
    4. 519130,519131
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362837
    1. of the north
    2. northern
    3. 1893,6682
    4. 519133,519134
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362839
    1. and he will raise up
    2. -
    3. 1987,5951
    4. 519135,519136
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362840
    1. a multitude
    2. -
    3. 1943
    4. 519137
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362841
    1. great
    2. -
    3. 7191
    4. 519138
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362842
    1. more than
    2. -
    3. 4129
    4. 519139
    5. O-R
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362843
    1. the first
    2. -
    3. 1893,7111
    4. 519141,519142
    5. O-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362845
    1. and to the end of
    2. -
    3. 1987,3705,6850
    4. 519143,519144,519145
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362846
    1. the times
    2. -
    3. 1893,5751
    4. 519146,519147
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362847
    1. years
    2. years
    3. 7849
    4. 519148
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362848
    1. he will come
    2. -
    3. 1274
    4. 519149
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362849
    1. certainly (come)
    2. ≈certainly
    3. 1274
    4. 519150
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362850
    1. with an army
    2. with
    3. 846,2446
    4. 519151,519152
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362851
    1. large
    2. larger
    3. 1513
    4. 519153
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362852
    1. and with equipment
    2. -
    3. 1987,846,7082
    4. 519154,519155,519156
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362853
    1. much
    2. -
    3. 7191
    4. 519157
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362854

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much.

OET (OET-RV)Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:13 ©