Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45

OET interlinear DAN 11:43

 DAN 11:43 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מָשַׁל
    2. 519879,519880
    3. And he will rule
    4. then
    5. 4910
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_rule
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363319
    1. בְּ,מִכְמַנֵּי
    2. 519881,519882
    3. over the treasures of
    4. treasures
    5. 4362
    6. S-R,Ncmpc
    7. over,the_treasures_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363320
    1. הַ,זָּהָב
    2. 519883,519884
    3. the gold
    4. gold
    5. 2091
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=gold
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363321
    1. וְ,הַ,כֶּסֶף
    2. 519885,519886,519887
    3. and (the) silver
    4. silver
    5. 3701
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,(the),silver
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363322
    1. וּ,בְ,כֹל
    2. 519888,519889,519890
    3. and over all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,over,all_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363323
    1. חֲמֻדוֹת
    2. 519891
    3. the precious things of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_precious_things_of
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363324
    1. מִצְרָיִם
    2. 519892
    3. Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363325
    1. וְ,לֻבִים
    2. 519893,519894
    3. and Lūⱱī
    4. Libyans
    5. 3864
    6. S-C,Ngmpa
    7. and,Libyans
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363326
    1. וְ,כֻשִׁים
    2. 519895,519896
    3. and Kūshiy/(Cushi)tes
    4. -
    5. 3569
    6. S-C,Ngmpa
    7. and,Cushites
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363327
    1. בְּ,מִצְעָדָי,ו
    2. 519897,519898,519899
    3. will be of in his steps
    4. -
    5. 4703
    6. P-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. [will,be]_of,in_his_steps
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363328
    1. 519900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 363329

OET (OET-LV)And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps.

OET (OET-RV)He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–12:13: Daniel saw a vision of an angelic man and the end of the age

In this long final vision, Daniel was told of events leading up to the end of the age.

Paragraph 11:40–45

This paragraph describes the final battles and end of the despicable king of the north.

11:43a

He will gain control of the treasures of gold and silver and over all the riches of Egypt,

He will gain control of the treasures of gold and silver and over all the riches of Egypt: The Hebrew verb that the BSB translates as He will gain control of is literally “he will rule.” Use a verb that is appropriate for controlling wealth and previous objects. Here are some other ways to translate this:

He shall become ruler of the treasures of gold and of silver, and all the riches of Egypt (NRSV)

he will seize control of her hidden stores of gold and silver and of all her treasures (REB)

he will have control over the hidden stores of gold and silver, as well as all the treasures of Egypt (NET)

He will take away Egypt’s hidden treasures of gold and silver and its other prized possession. (GNT)

11:43b

and the Libyans and Cushites will also submit to him.

and the Libyans and Cushites will also submit to him: The people called the Cushites came from the land that is now known as Ethiopia. These people, and the people of Libya, would submit to the evil king.

The Hebrew word that the BSB translates as will…submit to him is literally “in his footsteps.” This idiom here indicates that the Libyans and Cushites/Ethiopians would walk behind the king, conquered and humbled.

Here are some other ways to translate this phrase:

and Libyans and Ethiopians will follow at his heels (NASB)

Libyans and Cushites will follow in subjection to him (REB)

Libyans and Ethiopians will submit to him. (NET)

The people of Libya and Ethiopia will be subject to his authority.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠לֻבִ֥ים וְ⁠כֻשִׁ֖ים בְּ⁠מִצְעָדָֽי⁠ו

and,Libyans and,Cushites [will,be]_of,in_his_steps

Here footsteps represent submission. Alternate translation: “the Libyans and the Cushites will have to serve him”

Note 2 topic: translate-names

וְ⁠לֻבִ֥ים וְ⁠כֻשִׁ֖ים

and,Libyans and,Cushites

Libya is a country west of Egypt, and Cush is a country south of Egypt. Alternate translation: “the people of Libya and Cush”

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will rule
    2. then
    3. 1987,4765
    4. 519879,519880
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363319
    1. over the treasures of
    2. treasures
    3. 846,4100
    4. 519881,519882
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363320
    1. the gold
    2. gold
    3. 1893,2105
    4. 519883,519884
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363321
    1. and (the) silver
    2. silver
    3. 1987,1893,3541
    4. 519885,519886,519887
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363322
    1. and over all of
    2. -
    3. 1987,846,3671
    4. 519888,519889,519890
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363323
    1. the precious things of
    2. -
    3. 2226
    4. 519891
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363324
    1. Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4178
    4. 519892
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363325
    1. and Lūⱱī
    2. Libyans
    3. 1987,3849
    4. 519893,519894
    5. S-C,Ngmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363326
    1. and Kūshiy/(Cushi)tes
    2. -
    3. 1987,3679
    4. 519895,519896
    5. S-C,Ngmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363327
    1. will be of in his steps
    2. -
    3. 846,4173,1978
    4. 519897,519898,519899
    5. P-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363328

OET (OET-LV)And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps.

OET (OET-RV)He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:43 ©