Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:7

 DAN 11:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָמַד
    2. 518988,518989
    3. And he will arise
    4. ≈But and
    5. 5975
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_arise
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362746
    1. מִ,נֵּצֶר
    2. 518990,518991
    3. one of (the) shoot[s] of
    4. -
    5. 5342
    6. S-R,Ncmsc
    7. one,of_(the)_shoot[s]_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362747
    1. שָׁרָשֶׁי,הָ
    2. 518992,518993
    3. her roots of her
    4. her
    5. 8328
    6. S-Ncmpc,Sp3fs
    7. her_roots_of,her
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362748
    1. כַּנּ,וֹ
    2. 518994,518995
    3. place of his
    4. -
    5. 3653
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. place_of,his
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362749
    1. וְ,יָבֹא
    2. 518996,518997
    3. and he will come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqi3ms
    7. and,he_will_come
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362750
    1. אֶל
    2. 518998
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362751
    1. 518999
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362752
    1. הַ,חַיִל
    2. 519000,519001
    3. the army
    4. -
    5. 2428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,army
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362753
    1. וְ,יָבֹא
    2. 519002,519003
    3. and he will go
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqi3ms
    7. and,he_will_go
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362754
    1. בְּ,מָעוֹז
    2. 519004,519005
    3. in the stronghold of
    4. fortress
    5. 4581
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_stronghold_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362755
    1. מֶלֶךְ
    2. 519006
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362756
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 519007,519008
    3. the north
    4. northern
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_north
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362757
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 519009,519010
    3. and he will do
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_do
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362758
    1. בָ,הֶם
    2. 519011,519012
    3. in/among them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/among=them
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362759
    1. וְ,הֶחֱזִיק
    2. 519013,519014
    3. and he will prevail
    4. -
    5. 2388
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_prevail
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362760
    1. 519015
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362761

OET (OET-LV)And_he_will_arise one_of_(the)_shoot[s]_of her_roots_of_her place_of_his and_he_will_come against the_army and_he_will_go in_the_stronghold_of the_king_of the_north and_he_will_do in/among_them and_he_will_prevail.

OET (OET-RV)But one of her relatives will step up to become the southern king. He will attack the army of the northern king and invade his fortress, defeating them.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–12:13: Daniel saw a vision of an angelic man and the end of the age

In this long final vision, Daniel was told of events leading up to the end of the age.

Paragraph 11:7–10

This paragraph continues to describe the conflict between the northern and the southern kingdoms.

11:7a

But one from her family line will rise up in his place,

But one from her family line will rise up in his place: The Hebrew more literally says, “And one from the branch of her roots will arise in his place.” This verse part indicates that a relative of the murdered queen from the south will come to power. This is probably a reference to Berenice’s brother, who became Ptolemy III (and thus “king of the South”) after the death of his father Ptolemy II in 246 B.C. However, you should not make this explicit in the translation. You may wish to write a footnote with this information. Here are some other ways to translate this clause:

There will arise in his place one from her family line (NET)

One of her relatives will become king in the south

one from her family line: The Hebrew phrase that the BSB translates as one from her family line is more literally “from the branch of her roots.” This is a reference to someone from the same family line. Use an expression that is natural and clear in your language. For example:

a branch from her roots (RSV)

one of her relatives (GNT)

will rise up in his place: This phrase indicates that the relative will come into power. The place is probably a reference to the position of ruler of Egypt. The relative of the murdered queen will become “king of the South,” of Egypt. Here are some other ways to translate this.

will come into power

will become king (GNT)

11:7b

come against the army of the king of the North, and enter his fortress,

come against the army of the king of the North, and enter his fortress: This verse part indicates that the relative of the murdered queen, the new king of the South, would attack the northern kingdom. He would invade their fortress or stronghold. Here are some other ways to translate this:

He shall come against the army and enter the fortress of the king of the north (NRSV)

He will attack the northern army, enter the stronghold of the northern king (GW)

This refers to the time when Berenice’s brother, having become Ptolemy III of Egypt, ordered an attack on the northern kingdom, the Seleucid Empire.11:7 The Encyclopaedia Britannica says that this was to avenge the murder of his sister Berenice. See “Ptolemy III Euergetes.” However, you should not make this explicit in your translation. You may wish to make a footnote.

the army of the king of the North: The Hebrew word that the BSB translates as the army means “the strength,” and is often translated as the army. In the historical situation, navies as well as armies were involved, and so the NIV uses the general word “forces.”

the king of the North: The phrase the king of the North refers to the Seleucid emperor. By this time Antiochus was dead and Seleucus II was the ruler of the northern kingdom.

enter his fortress: The Hebrew word that the BSB translates as his fortress is probably a general reference to the defenses and strongholds of the northern kingdom. Here is another way to translate this:

capture its fortresses (CEV)

11:7c

fighting and prevailing.

fighting and prevailing: The Hebrew is more literally “and he will deal with them and he will be strong/successful.” The queen’s relative, the new king of the South, would fight against the forces of the king of the North. He would win victories. In some languages it may be helpful and natural to make explicit who is doing the fighting, using the same terms that you used previously. For example:

This relative will make war against the king of the north, and he will be victorious.

In some languages it may be possible to combine the ideas of fighting and being victorious into one verb. For example:

and defeat them (GNT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠נֵּ֥צֶר שָׁרָשֶׁ֖י⁠הָ

one,of_(the)_shoot[s]_of her_roots_of,her

This family is spoken of as if it were a tree. The roots represent ancestors, and the branch represents a descendant. Alternate translation: “a descendant of her ancestors” or “one of her descendants”

שָׁרָשֶׁ֖י⁠הָ

her_roots_of,her

The word her refers to the daughter of the king of the South in [Daniel 11:6](../11/06.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠יָבֹ֣א אֶל־הַ⁠חַ֗יִל

and,he_will_come to/towards the,army

The word he refers to her descendant, and here it also refers to his army. Alternate translation: “He and his army will attack the army of the king of the North”

וְ⁠עָשָׂ֥ה בָ⁠הֶ֖ם

and,he_will_do in/among=them

Here them refers to the soldiers of the enemy army. Alternate translation: “He will fight the enemy soldiers”

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will arise
    2. ≈But and
    3. 1987,5951
    4. 518988,518989
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362746
    1. one of (the) shoot[s] of
    2. -
    3. 4129,5030
    4. 518990,518991
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362747
    1. her roots of her
    2. her
    3. 7925,1978
    4. 518992,518993
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362748
    1. place of his
    2. -
    3. 3529,1978
    4. 518994,518995
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362749
    1. and he will come
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 518996,518997
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362750
    1. against
    2. -
    3. 369
    4. 518998
    5. S-R
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362751
    1. the army
    2. -
    3. 1893,2446
    4. 519000,519001
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362753
    1. and he will go
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 519002,519003
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362754
    1. in the stronghold of
    2. fortress
    3. 846,4727
    4. 519004,519005
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362755
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 519006
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362756
    1. the north
    2. northern
    3. 1893,6682
    4. 519007,519008
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362757
    1. and he will do
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 519009,519010
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362758
    1. in/among them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 519011,519012
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362759
    1. and he will prevail
    2. -
    3. 1987,2534
    4. 519013,519014
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362760

OET (OET-LV)And_he_will_arise one_of_(the)_shoot[s]_of her_roots_of_her place_of_his and_he_will_come against the_army and_he_will_go in_the_stronghold_of the_king_of the_north and_he_will_do in/among_them and_he_will_prevail.

OET (OET-RV)But one of her relatives will step up to become the southern king. He will attack the army of the northern king and invade his fortress, defeating them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:7 ©