Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:11

 DAN 11:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יִתְמַרְמַר
    2. 519087,519088
    3. And moved with rage
    4. Then
    5. 4843
    6. SV-C,Vfi3ms
    7. and,moved_with_rage
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362810
    1. מֶלֶךְ
    2. 519089
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 362811
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 519090,519091
    3. the south
    4. southern
    5. 5045
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. -
    10. 362812
    1. וְ,יָצָא
    2. 519092,519093
    3. and march out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,march_out
    8. -
    9. -
    10. 362813
    1. וְ,נִלְחַם
    2. 519094,519095
    3. and fight
    4. fight
    5. SV-C,VNq3ms
    6. and,fight
    7. -
    8. -
    9. 362814
    1. עִמּ,וֹ
    2. 519096,519097
    3. with him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 362815
    1. עִם
    2. 519098
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 362816
    1. 519099
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362817
    1. מֶלֶךְ
    2. 519100
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 362818
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 519101,519102
    3. the north
    4. northern
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,north
    8. -
    9. -
    10. 362819
    1. וְ,הֶעֱמִיד
    2. 519103,519104
    3. and raise
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,raise
    8. -
    9. -
    10. 362820
    1. הָמוֹן
    2. 519105
    3. a multitude
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_multitude
    7. -
    8. -
    9. 362821
    1. רָב
    2. 519106
    3. great
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 362822
    1. וְ,נִתַּן
    2. 519107,519108
    3. and given
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,given
    8. -
    9. -
    10. 362823
    1. הֶ,הָמוֹן
    2. 519109,519110
    3. the multitude
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,multitude
    7. -
    8. -
    9. 362824
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 519111,519112,519113
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 362825
    1. 519114
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362826

OET (OET-LV)And_ the_king_of _moved_with_rage the_south and_march_out and_fight with_him/it with the_king_of the_north and_raise a_multitude great and_given the_multitude in_his/its_hand.

OET (OET-RV)Then the southern (Egyptian) king will be furious and go out and fight against the northern (Syrian) king who’ll assemble a large army, but that large army will be defeated.

uW Translation Notes:

וְ⁠הֶעֱמִיד֙ הָמ֣וֹן רָ֔ב

and,raise multitude great

Alternate translation: “Then he will assemble a great army”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠נִתַּ֥ן הֶ⁠הָמ֖וֹן בְּ⁠יָדֽ⁠וֹ

and,given the,multitude in=his/its=hand

Here hand represents the control of the king of the South. Alternate translation: “and the multitude will be defeated by the king of the South”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִתַּ֥ן הֶ⁠הָמ֖וֹן בְּ⁠יָדֽ⁠וֹ

and,given the,multitude in=his/its=hand

You can state this in active form. Alternate translation: “the king of the North will surrender his army to the king of the South”

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1922,4579
    4. 519087,519088
    5. SV-C,Vfi3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362810
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 519089
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 362811
    1. moved with rage
    2. Then
    3. 1922,4579
    4. 519087,519088
    5. SV-C,Vfi3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362810
    1. the south
    2. southern
    3. 1830,4861
    4. 519090,519091
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 362812
    1. and march out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 519092,519093
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 362813
    1. and fight
    2. fight
    3. 1922,3673
    4. 519094,519095
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 362814
    1. with him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 519096,519097
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 362815
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 519098
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 362816
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 519100
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 362818
    1. the north
    2. northern
    3. 1830,6427
    4. 519101,519102
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 362819
    1. and raise
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 519103,519104
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. -
    8. 362820
    1. a multitude
    2. -
    3. 1884
    4. 519105
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 362821
    1. great
    2. -
    3. 6900
    4. 519106
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 362822
    1. and given
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 519107,519108
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 362823
    1. the multitude
    2. -
    3. 1830,1884
    4. 519109,519110
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 362824
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 519111,519112,519113
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 362825

OET (OET-LV)And_ the_king_of _moved_with_rage the_south and_march_out and_fight with_him/it with the_king_of the_north and_raise a_multitude great and_given the_multitude in_his/its_hand.

OET (OET-RV)Then the southern (Egyptian) king will be furious and go out and fight against the northern (Syrian) king who’ll assemble a large army, but that large army will be defeated.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 11:11 ©