Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear DAN 2:24

 DAN 2:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּ,ל
    2. 510614,510615
    3. As to
    4. -
    5. 3606
    6. S-C,C
    7. as=to
    8. S
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357135
    1. 510616
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357136
    1. קֳבֵל
    2. 510617
    3. because
    4. -
    5. 6903
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 357137
    1. דְּנָה
    2. 510618
    3. this
    4. -
    5. 1836
    6. S-C
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 357138
    1. דָּנִיֵּאל
    2. 510619
    3. Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-Np
    7. Daniel
    8. -
    9. Person=Daniel
    10. 357139
    1. עַל
    2. 510620
    3. he went in
    4. -
    5. 5954
    6. V-Vqp3ms
    7. he_went_in
    8. -
    9. -
    10. 357140
    1. עַל
    2. 510621
    3. to
    4. -
    5. 5922
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 357141
    1. 510622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357142
    1. אַרְיוֹךְ
    2. 510623
    3. ʼArəyōk
    4. Aryok
    5. S-Np
    6. Arioch
    7. -
    8. Person=Arioch
    9. 357143
    1. דִּי
    2. 510624
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. -
    10. 357144
    1. מַנִּי
    2. 510625
    3. he had appointed
    4. appointed
    5. 4483
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_appointed
    8. -
    9. -
    10. 357145
    1. מַלְכָּ,א
    2. 510626,510627
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 357146
    1. לְ,הוֹבָדָה
    2. 510628,510629
    3. to destroy
    4. -
    5. 7
    6. SV-R,Vhc
    7. to=destroy
    8. -
    9. -
    10. 357147
    1. לְ,חַכִּימֵי
    2. 510630,510631
    3. to wisemen
    4. -
    5. 2445
    6. S-To,Ncmpc
    7. to=wisemen
    8. -
    9. -
    10. 357148
    1. בָבֶל
    2. 510632
    3. of Bāⱱel
    4. Babylon's
    5. 895
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 357149
    1. אֲזַל
    2. 510633
    3. he went
    4. -
    5. 236
    6. V-Vqrmsa
    7. he_went
    8. -
    9. -
    10. 357150
    1. 510634
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 357151
    1. וְ,כֵן
    2. 510635,510636
    3. and thus/so/as follows
    4. -
    5. 3652
    6. S-C,D
    7. and=thus/so/as_follows
    8. -
    9. -
    10. 357152
    1. אֲמַר
    2. 510637
    3. he said
    4. -
    5. 560
    6. V-Vqrmsa
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 357153
    1. 510638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357154
    1. לֵ,הּ
    2. 510639,510640
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 357155
    1. לְ,חַכִּימֵי
    2. 510641,510642
    3. to wisemen
    4. -
    5. 2445
    6. S-To,Ncmpc
    7. to=wisemen
    8. -
    9. -
    10. 357156
    1. בָבֶל
    2. 510643
    3. of Bāⱱel
    4. -
    5. 895
    6. S-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 357157
    1. אַל
    2. 510644
    3. not
    4. -
    5. 409
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 357158
    1. 510645
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357159
    1. תְּהוֹבֵד
    2. 510646
    3. may you destroy
    4. -
    5. 7
    6. V-Vhi2ms
    7. may_you_destroy
    8. -
    9. -
    10. 357160
    1. הַעֵלְ,נִי
    2. 510647,510648
    3. bring in/escort me
    4. -
    5. 5954
    6. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    7. bring_in/escort=me
    8. -
    9. -
    10. 357161
    1. קֳדָם
    2. 510649
    3. before
    4. -
    5. 6925
    6. S-R
    7. before
    8. -
    9. -
    10. 357162
    1. מַלְכָּ,א
    2. 510650,510651
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 357163
    1. וּ,פִשְׁרָ,א
    2. 510652,510653,510654
    3. and the interpretation
    4. interpretation
    5. 6591
    6. O-C,Ncmsd,Td
    7. and=the=interpretation
    8. -
    9. -
    10. 357164
    1. לְ,מַלְכָּ,א
    2. 510655,510656,510657
    3. to the king
    4. -
    5. 4430
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. to=the=king
    8. -
    9. -
    10. 357165
    1. אֲחַוֵּא
    2. 510658
    3. I will declare
    4. -
    5. 2324
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_declare
    8. -
    9. -
    10. 357166
    1. 510659
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 357167
    1. 510660
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 357168

OET (OET-LV)As_to because this Dāniyyʼēl he_went_in to ʼArəyōk whom he_had_appointed Oh/the_king to_destroy to_wisemen of_Bāⱱel he_went and_thus/so/as_follows he_said to_him/it to_wisemen of_Bāⱱel not may_you_destroy bring_in/escort_me before Oh/the_king and_the_interpretation to_the_king I_will_declare.

OET (OET-RV)So Daniel went to Aryok, the man that the king had appointed to execute Babylon’s wise men, and told him, “Don’t hurt the wise men in Babylon. Take me in to the king and I’ll tell him the dream and its interpretation.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

אַרְי֔וֹךְ

ʼArəyōk

Arioch was the name of the king’s commander. See how you translated this name in Daniel 2:14.

TSN Tyndale Study Notes:

2:24 Daniel’s influence with Arioch indicates Daniel’s wisdom and stature in the royal service.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. As to
    2. -
    3. 3285,3539
    4. A
    5. 510614,510615
    6. S-C,C
    7. S
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357135
    1. because
    2. -
    3. 6516
    4. A
    5. 510617
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 357137
    1. this
    2. -
    3. 1590
    4. A
    5. 510618
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 357138
    1. Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 1714
    4. A
    5. 510619
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Daniel
    9. 357139
    1. he went in
    2. -
    3. 5369
    4. A
    5. 510620
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 357140
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 510621
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 357141
    1. ʼArəyōk
    2. Aryok
    3. 221
    4. A
    5. 510623
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Arioch
    9. 357143
    1. whom
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 510624
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 357144
    1. he had appointed
    2. appointed
    3. 3801
    4. A
    5. 510625
    6. V-Vpp3ms
    7. -
    8. -
    9. 357145
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 510626,510627
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 357146
    1. to destroy
    2. -
    3. 3570,103
    4. A
    5. 510628,510629
    6. SV-R,Vhc
    7. -
    8. -
    9. 357147
    1. to wisemen
    2. -
    3. 3570,2381
    4. A
    5. 510630,510631
    6. S-To,Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 357148
    1. of Bāⱱel
    2. Babylon's
    3. 1142
    4. A
    5. 510632
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 357149
    1. he went
    2. -
    3. 139
    4. A
    5. 510633
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 357150
    1. and thus/so/as follows
    2. -
    3. 1922,3392
    4. A
    5. 510635,510636
    6. S-C,D
    7. -
    8. -
    9. 357152
    1. he said
    2. -
    3. 190
    4. A
    5. 510637
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 357153
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. A
    5. 510639,510640
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 357155
    1. to wisemen
    2. -
    3. 3570,2381
    4. A
    5. 510641,510642
    6. S-To,Ncmpc
    7. -
    8. -
    9. 357156
    1. of Bāⱱel
    2. -
    3. 1142
    4. A
    5. 510643
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 357157
    1. not
    2. -
    3. 526
    4. A
    5. 510644
    6. S-Tn
    7. -
    8. -
    9. 357158
    1. may you destroy
    2. -
    3. 103
    4. A
    5. 510646
    6. V-Vhi2ms
    7. -
    8. -
    9. 357160
    1. bring in/escort me
    2. -
    3. 5369
    4. A
    5. 510647,510648
    6. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    7. -
    8. -
    9. 357161
    1. before
    2. -
    3. 6517
    4. A
    5. 510649
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 357162
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 510650,510651
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 357163
    1. and the interpretation
    2. interpretation
    3. 1922,5943
    4. A
    5. 510652,510653,510654
    6. O-C,Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 357164
    1. to the king
    2. -
    3. 3570,4150
    4. A
    5. 510655,510656,510657
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 357165
    1. I will declare
    2. -
    3. 2123
    4. A
    5. 510658
    6. V-Vpi1cs
    7. -
    8. -
    9. 357166

OET (OET-LV)As_to because this Dāniyyʼēl he_went_in to ʼArəyōk whom he_had_appointed Oh/the_king to_destroy to_wisemen of_Bāⱱel he_went and_thus/so/as_follows he_said to_him/it to_wisemen of_Bāⱱel not may_you_destroy bring_in/escort_me before Oh/the_king and_the_interpretation to_the_king I_will_declare.

OET (OET-RV)So Daniel went to Aryok, the man that the king had appointed to execute Babylon’s wise men, and told him, “Don’t hurt the wise men in Babylon. Take me in to the king and I’ll tell him the dream and its interpretation.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 2:24 ©