Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear DAN 2:42

 DAN 2:42 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶצְבְּעָת
    2. 511207,511208
    3. And the toes of
    4. -
    5. 677
    6. S-C,Ncfpc
    7. and,the_toes_of
    8. S
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357546
    1. רַגְלַיָּ,א
    2. 511209,511210
    3. the feet
    4. feet
    5. 7271
    6. S-Ncfpd,Td
    7. of,the_feet
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357547
    1. מנ,הון
    2. 511211,511212
    3. some of them
    4. -
    5. 4481
    6. -R,Sp3mp
    7. some,of_them
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357548
    1. 511213
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 357549
    1. פַּרְזֶל
    2. 511214
    3. +were iron
    4. -
    5. 6523
    6. S-Ncmsa
    7. [were]_iron
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357550
    1. ו,מנ,הון
    2. 511215,511216,511217
    3. and some of them
    4. -
    5. 4481
    6. P-C,R,Sp3mp
    7. and,some,of_them
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357551
    1. 511218
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 357552
    1. חֲסַף
    2. 511219
    3. +were clay
    4. -
    5. 2635
    6. -Ncmsa
    7. [were]_clay
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357553
    1. מִן
    2. 511220
    3. some of
    4. -
    5. 4481
    6. S-R
    7. some_of
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357554
    1. 511221
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 357555
    1. קְצָת
    2. 511222
    3. the part of
    4. -
    5. 7118
    6. P-Ncfsc
    7. the_part_of
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357556
    1. מַלְכוּתָ,א
    2. 511223,511224
    3. the kingdom
    4. kingdom
    5. 4437
    6. S-Ncfsd,Td
    7. of,the_kingdom
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357557
    1. תֶּהֱוֵה
    2. 511225
    3. it will be
    4. -
    5. 1934
    6. S-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357558
    1. תַקִּיפָה
    2. 511226
    3. strong
    4. strong
    5. 8624
    6. S-Aafsa
    7. strong
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357559
    1. וּ,מִנַּ,הּ
    2. 511227,511228,511229
    3. and some of it
    4. -
    5. 4481
    6. V-C,R,Sp3fs
    7. and,some,of_it
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357560
    1. תֶּהֱוֵה
    2. 511230
    3. it will be
    4. -
    5. 1934
    6. O-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357561
    1. תְבִירָה
    2. 511231
    3. breakable
    4. -
    5. 8406
    6. S-VQsfsa
    7. breakable
    8. -
    9. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    10. 357562
    1. 511232
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 357563

OET (OET-LV)And_the_toes_of the_feet some_of_them[fn] were_iron and_some_of_them[fn] were_clay some_of the_part_of the_kingdom it_will_be strong and_some_of_it it_will_be breakable.


2:42 OSHB variant note: מנ/הון: (x-qere) ’מִנְּ/הֵ֥ין’: lemma_4481 morph_AR/Sp3fp id_27MSY מִנְּ/הֵ֥ין

2:42 OSHB variant note: ו/מנ/הון: (x-qere) ’וּ/מִנְּ/הֵ֣ין’: lemma_c/4481 morph_AC/R/Sp3fp id_27ctR וּ/מִנְּ/הֵ֣ין

OET (OET-RV)As the feet were partly iron and partly clay, so that kingdom will be partly strong and partly weak.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:1–49: Daniel explained the king’s dream

These Notes interpret Daniel 2:1–49 as a complete narrative unit. However, in some languages it may be helpful to divide this chapter into more than one section and to give each section a separate heading. For example:

  1. The BSB has four sections.

    1. Nebuchadnezzar’s Troubling Dream (2:1–13)

    2. The Dream Revealed to Daniel (2:14–23)

    3. Daniel Interprets the Dream (2:24–45)

    4. Nebuchadnezzar Promotes Daniel (2:46–49)

  2. The GNT has three sections:

(a) Nebuchadnezzar’s dream (2:1–13)

(b) God shows Daniel what the dream means (2:14–23)

(c) Daniel tells the king the dream and explains it (2:24–49)

This section tells how Nebuchadnezzar had a disturbing dream. He asked his advisers to tell him what he had dreamed and its meaning. They were unable to do so, and the king threatened them with death. But God revealed the meaning of the dream to Daniel. Daniel then told the king what he had dreamed and what it meant. The king honored Daniel and Daniel’s God.

The climax of this narrative occurs in 2:47. There the king declared that the God whom Daniel worshiped was the greatest of all gods.

Special Translation Problems:

1. Lists: The author of the book of Daniel liked to use lists (2:2, 10). However, the author did not intend for these lists to be complete or exact. The lists usually provide examples of the types of people or things that belong in a certain group or category. The Notes will suggest options on how to translate these lists.

2. Synonyms: The text often uses different terms for similar ideas. For example, there are several verbs that mean “to reveal” or “to make known.” There are three different Aramaic verbs in 2:40 that mean “crush, break to pieces.” In some languages it may be difficult or confusing to use several different words for similar ideas. The Notes will suggest how you might translate these similar words and terms.

3. Poetry: You will need to think carefully about how you will translate the poetic section in this chapter (2:20–23). Authors of Hebrew poetry usually wrote using matching pairs of lines. The relationship between these parallel lines differs. Sometimes the second line repeats the information in the first line using different words. Sometimes the second line contrasts with the first line. Hebrew poetry also has word plays, figurative speech, and alliteration. It may not always be easy to translate these literary features into your language. The Notes will suggest ways of translating the different features of Hebrew poetry. For more information about how to translate Hebrew poetry, see the Bible Translation Handbook of the Psalms. The poetry in 2:20–23 is a song of praise or thanksgiving. If your language has a special poetic form that fits this song, you can use it here.

4. Ambiguity: In the section where Daniel interpreted the last part of the king’s dream, there are a number of ambiguous references. For example, in 2:44a Daniel referred to “those kings” without identifying who those kings were. In 2:44b Daniel spoke of “all these kingdoms.” The ambiguity may be deliberate, since the dream itself is a mystery. It will be important not to over-interpret these passages by assuming a particular historical context. The Notes will suggest several options for how to translate these verses.

5. Repetition: Daniel interpreted the meaning of the first three kingdoms in a very brief way. He used many more words to describe the fourth kingdom (2:36–45). In this section he also repeated much of what was described before. In this way, Daniel emphasized the fourth kingdom as the most important. Some of the repetition in this section emphasizes specific ideas. Sometimes the repetition has another function. You will need to evaluate if this kind of repetition is natural in your language. If not, you will need to find another way to emphasize these ideas.

Paragraph 2:39–2:43

In this paragraph, Daniel explained that the other parts of the statue represented three kingdoms that would have power after Nebuchadnezzar. Scholars disagree as to which historical kingdoms these are. These different views should not influence the way you translate. Scholars also differ in the way they interpret the fact that the metals progressively decline in value. It is best to translate this section as literally as possible.

2:42a

And as the toes of the feet were partly iron and partly clay,

And as the toes of the feet were partly iron and partly clay: This clause repeats information from 2:41a, d, and uses it to make another comparison. Other ways to translate this include:

As in your vision the feet and toes were part iron and part potter’s clay (REB)

The toes—partly iron and partly clay—mean that… (GNT)

In the vision, the toes were partly iron and partly clay. This means…

Translate in a way that is natural in your language.

the toes of the feet: The Aramaic phrase that the BSB translates as the toes is literally “the toes of the feet,” as in the NASB. In some languages it may be natural to translate in this way, but in many cases it may be more natural to follow the BSB or to say, following the NCV:

The toes of the statue (NCV)

2:42b

so this kingdom will be partly strong and partly brittle.

so this kingdom will be partly strong and partly brittle: This is the second half of the comparison. Like the toes, the fourth kingdom will be a mixture of elements, part strong and part brittle. You can say:

Part of the fourth kingdom will be strong and part of it will be brittle

strong: The Aramaic word that the BSB translates as strong can be used to describe a material that is hard to break. In this context, however, it is used figuratively to describe a kingdom that is powerful and united. Try to find a word that can describe both a metal like iron and a country or empire.

brittle: The Aramaic word that the BSB translates as brittle can describe material that breaks easily. Here the word is used figuratively to describe a kingdom that is weak and not united. Again, try to use a word that readers can understand in both ways. For example:

weak (GNT)

breakable (NCV)

fragile

In some languages it may be most natural to say:

not strong

General Comment on 2:41–42

There is a lot of repetition of information in 2:41–42. In some languages it may be natural to combine some of these verse parts and say:

This fourth kingdom will be divided—it will be both strong and brittle, just as you saw that the feet and toes were a mixture of iron and clay.

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-49 God gave a dream that encompassed the flow of world history over the centuries, and Daniel interpreted the enigmatic imagery of this revelation. This dream and its interpretation reflect a key theme of the book—the assured final establishment of the Kingdom of God as the ultimate goal of history (2:44-45; 7:9-14, 26-27). This chapter also demonstrates the inability of paganism to discern the activity and plans of Israel’s God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the toes of
    2. -
    3. 1987,413
    4. A
    5. 511207,511208
    6. S-C,Ncfpc
    7. S
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357546
    1. the feet
    2. feet
    3. 7065,1
    4. A
    5. 511209,511210
    6. S-Ncfpd,Td
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357547
    1. some of them
    2. -
    3. AK
    4. 511211,511212
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 357548
    1. +were iron
    2. -
    3. 4129,1978
    4. A
    5. 511214
    6. S-Ncmsa
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357550
    1. and some of them
    2. -
    3. 6323
    4. AK
    5. 511215,511216,511217
    6. P-C,R,Sp3mp
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357551
    1. +were clay
    2. -
    3. A
    4. 511219
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    8. 357553
    1. some of
    2. -
    3. 1987,4129,1978
    4. A
    5. 511220
    6. S-R
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357554
    1. the part of
    2. -
    3. 2248
    4. A
    5. 511222
    6. P-Ncfsc
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357556
    1. the kingdom
    2. kingdom
    3. 4129
    4. A
    5. 511223,511224
    6. S-Ncfsd,Td
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357557
    1. it will be
    2. -
    3. 6775
    4. A
    5. 511225
    6. S-Vqi3fs
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357558
    1. strong
    2. strong
    3. 4465,1
    4. A
    5. 511226
    6. S-Aafsa
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357559
    1. and some of it
    2. -
    3. 1981
    4. A
    5. 511227,511228,511229
    6. V-C,R,Sp3fs
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357560
    1. it will be
    2. -
    3. 8342
    4. A
    5. 511230
    6. O-Vqi3fs
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357561
    1. breakable
    2. -
    3. 1987,4129,1978
    4. A
    5. 511231
    6. S-VQsfsa
    7. -
    8. Y-603; TProphecies_of_Daniel
    9. 357562

OET (OET-LV)And_the_toes_of the_feet some_of_them[fn] were_iron and_some_of_them[fn] were_clay some_of the_part_of the_kingdom it_will_be strong and_some_of_it it_will_be breakable.


2:42 OSHB variant note: מנ/הון: (x-qere) ’מִנְּ/הֵ֥ין’: lemma_4481 morph_AR/Sp3fp id_27MSY מִנְּ/הֵ֥ין

2:42 OSHB variant note: ו/מנ/הון: (x-qere) ’וּ/מִנְּ/הֵ֣ין’: lemma_c/4481 morph_AC/R/Sp3fp id_27ctR וּ/מִנְּ/הֵ֣ין

OET (OET-RV)As the feet were partly iron and partly clay, so that kingdom will be partly strong and partly weak.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 2:42 ©