Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 9 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11

OET interlinear EZE 9:7

 EZE 9:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 480338,480339
    3. And he/it said
    4. So
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 336502
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 480340,480341
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 336503
    1. טַמְּאוּ
    2. 480342
    3. make unclean
    4. -
    5. V-Vpv2mp
    6. make_unclean
    7. -
    8. -
    9. 336504
    1. אֶת
    2. 480343
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336505
    1. 480344
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336506
    1. הַ,בַּיִת
    2. 480345,480346
    3. the house
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 336507
    1. וּ,מַלְאוּ
    2. 480347,480348
    3. and fill
    4. fill
    5. 4390
    6. SV-C,Vpv2mp
    7. and,fill
    8. -
    9. -
    10. 336508
    1. אֶת
    2. 480349
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336509
    1. 480350
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336510
    1. הַ,חֲצֵרוֹת
    2. 480351,480352
    3. the courts
    4. courtyards
    5. O-Td,Ncbpa
    6. the,courts
    7. -
    8. -
    9. 336511
    1. חֲלָלִים
    2. 480353
    3. +those slain
    4. -
    5. S-Aampa
    6. [those]_slain
    7. -
    8. -
    9. 336512
    1. צֵאוּ
    2. 480354
    3. go forth
    4. go
    5. 3318
    6. V-Vqv2mp
    7. go_forth
    8. -
    9. -
    10. 336513
    1. וְ,יָצְאוּ
    2. 480355,480356
    3. and they went forth
    4. went
    5. 3318
    6. SV-C,Vqp3cp
    7. and,they_went_forth
    8. -
    9. -
    10. 336514
    1. וְ,הִכּוּ
    2. 480357,480358
    3. and they struck
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhp3cp
    7. and,they_struck
    8. -
    9. -
    10. 336515
    1. בָ,עִיר
    2. 480359,480360
    3. in city
    4. with city
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in,city
    7. -
    8. -
    9. 336516
    1. 480361
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336517

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them make_unclean DOM the_house and_fill DOM the_courts those_slain go_forth and_they_went_forth and_they_struck in_city.

OET (OET-RV)Yahweh told them, “Defile the temple, and fill its courtyards with the corpses. Now go.” So they went out and started attacking the city.

None
uW Translation Notes:

General Information:

God continuing to speak to the guards judging the people of Israel.

(Occurrence 0) the house

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,them defile DOM the,house and,fill DOM the,courts slain go and,they_went_forth and,they_struck in,city )

the temple

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) attacked the city

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,them defile DOM the,house and,fill DOM the,courts slain go and,they_went_forth and,they_struck in,city )

The word “city” is a metonym for the people in the city. Alternate translation: “attacked the people in the city”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. So
    3. 1987,683
    4. 480338,480339
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 336502
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 480340,480341
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 336503
    1. make unclean
    2. -
    3. 2839
    4. 480342
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 336504
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 480343
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336505
    1. the house
    2. -
    3. 1893,1094
    4. 480345,480346
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336507
    1. and fill
    2. fill
    3. 1987,4691
    4. 480347,480348
    5. SV-C,Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 336508
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 480349
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336509
    1. the courts
    2. courtyards
    3. 1893,2613
    4. 480351,480352
    5. O-Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 336511
    1. +those slain
    2. -
    3. 2561
    4. 480353
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 336512
    1. go forth
    2. go
    3. 3278
    4. 480354
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 336513
    1. and they went forth
    2. went
    3. 1987,3278
    4. 480355,480356
    5. SV-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 336514
    1. and they struck
    2. -
    3. 1987,5176
    4. 480357,480358
    5. SV-C,Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 336515
    1. in city
    2. with city
    3. 846,5667
    4. 480359,480360
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 336516

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them make_unclean DOM the_house and_fill DOM the_courts those_slain go_forth and_they_went_forth and_they_struck in_city.

OET (OET-RV)Yahweh told them, “Defile the temple, and fill its courtyards with the corpses. Now go.” So they went out and started attacking the city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 9:7 ©