Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
OET (OET-LV) And_see/lo/see the_man (the)_clothed_of the_linen whom the_writing_case in/on/at/with_side_of_his was_bringing_back a_word to_say I_have_done as_all[fn][fn] commanded_me.
OET (OET-RV) Then wow, the man dressed in linen who had the writing equipment by his side came back to report, saying, “I’ve done everything you commanded.”
(Occurrence 0) Behold
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! the=man clothed_of the,linen which/who the,writing_case in/on/at/with,side_of,his brought_back word to=say done as,all commanded,me )
Alternate translation: “Pay attention to what I am about to say”
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) linen
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! the=man clothed_of the,linen which/who the,writing_case in/on/at/with,side_of,his brought_back word to=say done as,all commanded,me )
a strong, smooth cloth made from a plant. It is worn by many people in places that are hot. See how you translated this in [Ezekiel 9:2](../09/02.md). Alternate translation: “smooth cloth”
(Occurrence 0) He reported and said
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! the=man clothed_of the,linen which/who the,writing_case in/on/at/with,side_of,his brought_back word to=say done as,all commanded,me )
Alternate translation: “He reported to Yahweh and told him”
9:11 I have done as you commanded: The remnant had been successfully marked to save them from the wrath to come (9:3-4).
OET (OET-LV) And_see/lo/see the_man (the)_clothed_of the_linen whom the_writing_case in/on/at/with_side_of_his was_bringing_back a_word to_say I_have_done as_all[fn][fn] commanded_me.
OET (OET-RV) Then wow, the man dressed in linen who had the writing equipment by his side came back to report, saying, “I’ve done everything you commanded.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.