Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11

OET interlinear EZE 9:9

 EZE 9:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 480404,480405
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 336546
    1. אֵלַ,י
    2. 480406,480407
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 336547
    1. עֲוֺן
    2. 480408
    3. the iniquity of
    4. -
    5. 5771
    6. S-Ncbsc
    7. the_iniquity_of
    8. -
    9. -
    10. 336548
    1. בֵּית
    2. 480409
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 336549
    1. 480410
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336550
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 480411
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 336551
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 480412,480413
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. -
    10. 336552
    1. גָּדוֹל
    2. 480414
    3. +is great
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_great
    7. -
    8. -
    9. 336553
    1. בִּ,מְאֹד
    2. 480415,480416
    3. in/on/at/with exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. P-R,D
    7. in/on/at/with,exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 336554
    1. מְאֹד
    2. 480417
    3. muchness
    4. -
    5. 3966
    6. P-D
    7. muchness
    8. -
    9. -
    10. 336555
    1. וַ,תִּמָּלֵא
    2. 480418,480419
    3. and she/it was filled
    4. -
    5. 4390
    6. SV-C,VNw3fs
    7. and=she/it_was_filled
    8. -
    9. -
    10. 336556
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 480420,480421
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 336557
    1. דָּמִים
    2. 480422
    3. blood(s)
    4. blood
    5. 1818
    6. S-Ncmpa
    7. blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 336558
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 480423,480424,480425
    3. and the city
    4. city
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. -
    8. -
    9. 336559
    1. מָלְאָה
    2. 480426
    3. it is full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_full
    8. -
    9. -
    10. 336560
    1. מֻטֶּה
    2. 480427
    3. perverseness
    4. perversions
    5. 4297
    6. S-Ncmsa
    7. perverseness
    8. -
    9. -
    10. 336561
    1. כִּי
    2. 480428
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 336562
    1. אָמְרוּ
    2. 480429
    3. they have said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_said
    8. -
    9. -
    10. 336563
    1. עָזַב
    2. 480430
    3. he has abandoned
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_forsaken
    7. -
    8. -
    9. 336564
    1. יְהוָה
    2. 480431
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 336565
    1. אֶת
    2. 480432
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 336566
    1. 480433
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 336567
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 480434,480435
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 336568
    1. וְ,אֵין
    2. 480436,480437
    3. and not
    4. won't
    5. 369
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. -
    10. 336569
    1. יְהוָה
    2. 480438
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 336570
    1. רֹאֶֽה
    2. 480439
    3. +is seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 336571
    1. 480440
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 336572

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) is_great in/on/at/with_exceedingly muchness and_she/it_was_filled the_earth/land blood(s) and_the_city it_is_full perverseness if/because they_have_said he_has_abandoned YHWH DOM the_earth/land and_not YHWH is_seeing.

OET (OET-RV)“The disobedience of the people of Yisrael and Yehudah has been extremely bad,” he answered. “The land is full of blood and the city full of perversions, since they say, ‘Yahweh has forgotten this country,’ and ‘Yahweh won’t take any notice.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me guilt_of house_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) big/great in/on/at/with,exceedingly very and=she/it_was_filled the=earth/land bloodshed and,the,city she/it_is_full injustice that/for/because/then/when say abandoned YHWH DOM the=earth/land and,not YHWH see )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”

(Occurrence 0) exceedingly great

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me guilt_of house_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) big/great in/on/at/with,exceedingly very and=she/it_was_filled the=earth/land bloodshed and,the,city she/it_is_full injustice that/for/because/then/when say abandoned YHWH DOM the=earth/land and,not YHWH see )

Alternate translation: “very great”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The land is full of blood and the city full of perversions

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me guilt_of house_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) big/great in/on/at/with,exceedingly very and=she/it_was_filled the=earth/land bloodshed and,the,city she/it_is_full injustice that/for/because/then/when say abandoned YHWH DOM the=earth/land and,not YHWH see )

Here “land” is spoken of as if it were a container filled with blood. Here “blood” is metonym for murder. And “city” is spoken of as if it were a container and “perversions” were the contents inside of it. Alternate translation: “All over the land people are killing innocent people, and all over the city people are doing wicked things” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

9:9-10 The Lord replied that he would fully repay Israel’s sins (but see 9:3-4, 11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 480404,480405
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 336546
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 480406,480407
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 336547
    1. the iniquity of
    2. -
    3. 5688
    4. 480408
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 336548
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 480409
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 336549
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 480411
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 336551
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1922,2835
    4. 480412,480413
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 336552
    1. +is great
    2. -
    3. 1476
    4. 480414
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 336553
    1. in/on/at/with exceedingly
    2. -
    3. 844,3724
    4. 480415,480416
    5. P-R,D
    6. -
    7. -
    8. 336554
    1. muchness
    2. -
    3. 3724
    4. 480417
    5. P-D
    6. -
    7. -
    8. 336555
    1. and she/it was filled
    2. -
    3. 1922,4522
    4. 480418,480419
    5. SV-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 336556
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 480420,480421
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 336557
    1. blood(s)
    2. blood
    3. 1707
    4. 480422
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 336558
    1. and the city
    2. city
    3. 1922,1830,5454
    4. 480423,480424,480425
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 336559
    1. it is full
    2. -
    3. 4522
    4. 480426
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 336560
    1. perverseness
    2. perversions
    3. 4625
    4. 480427
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 336561
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 480428
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 336562
    1. they have said
    2. -
    3. 695
    4. 480429
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 336563
    1. he has abandoned
    2. -
    3. 5689
    4. 480430
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 336564
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 480431
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 336565
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 480432
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 336566
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 480434,480435
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 336568
    1. and not
    2. won't
    3. 1922,511
    4. 480436,480437
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 336569
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 480438
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 336570
    1. +is seeing
    2. -
    3. 6953
    4. 480439
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 336571

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) is_great in/on/at/with_exceedingly muchness and_she/it_was_filled the_earth/land blood(s) and_the_city it_is_full perverseness if/because they_have_said he_has_abandoned YHWH DOM the_earth/land and_not YHWH is_seeing.

OET (OET-RV)“The disobedience of the people of Yisrael and Yehudah has been extremely bad,” he answered. “The land is full of blood and the city full of perversions, since they say, ‘Yahweh has forgotten this country,’ and ‘Yahweh won’t take any notice.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 9:9 ©