Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gal C1C2C3C4C5C6

Gal 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear GAL 5:18

 GAL 5:18 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y58
    11. 127592
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y58
    11. 127593
    1. Πνεύματι
    2. pneuma
    3. by +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····DNS
    7. ˱by˲ ˓the˒ spirit
    8. ˱by˲ ˓the˒ Spirit
    9. GN
    10. Y58; Person=Holy_Spirit
    11. 127594
    1. ἄγεσθε
    2. agō
    3. you all are being led
    4. being
    5. 710
    6. VIPP2··P
    7. ˱you_all˲ ˓are_being˒ led
    8. ˱you_all˲ ˓are_being˒ led
    9. -
    10. Y58; R127507
    11. 127595
    1. οὐκέτι
    2. ouketi
    3. -
    4. -
    5. 37650
    6. D·······
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. -
    10. -
    11. 127596
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y58
    11. 127597
    1. ἐστέ
    2. eimi
    3. you all are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··P
    7. ˱you_all˲ are
    8. ˱you_all˲ are
    9. -
    10. Y58
    11. 127598
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3··S
    7. ˱it˲ will_be
    8. ˱it˲ will_be
    9. -
    10. -
    11. 127599
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. under
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. under
    8. under
    9. -
    10. Y58
    11. 127600
    1. νόμον
    2. nomos
    3. +the law
    4. -
    5. 35510
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ law
    8. ˓the˒ law
    9. -
    10. Y58
    11. 127601

OET (OET-LV)But if you_all_are_being_led by_the_spirit, you_all_are not under the_law.

OET (OET-RV)But if you’re being led by the spirit then you’re not trying to earn your way to God by obeying all of Mosheh’s rules.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:13–26: Let the Spirit of God lead you

In this section, Paul talked about what freedom means. He no longer focused on how a person is made righteous. He focused on how a person who has received the righteousness of Christ should live.

Paul told the Galatians that choosing to live their lives in the power of the Holy Spirit would keep them from living sinful lives. It would keep them from living as slaves to the law. A life lived in the Spirit is a life of love for each other.

Some other possible headings for this section are:

Follow closely the Spirit of God

Obey God’s Spirit, not your sinful desires

Paragraph 5:16–18

In this paragraph, Paul told the Galatians to allow the Holy Spirit to guide their lives. The Holy Spirit enables believers to not live sinful lives and not live as slaves to the law.

5:18a

But if you are led by the Spirit,

5:18b

you are not under the law.

5:18a–b

But: In 5:17, the topic was both the flesh and the Spirit. In 5:18, the topic is only the Spirit. The Greek indicates this change with a conjunction that the BSB translates as But.

Some English versions do not translate this conjunction. In some languages, it will not be necessary to translate this conjunction either.

if you are led by the Spirit, you are not under the law: In this verse, Paul stated a further benefit of following the Spirit. That benefit is freedom from the law.

The verb are led is passive. Some ways to translate it are:

you are not under the law: This phrase refers to being obligated to follow/obey the law of Moses.

Some other ways to translate this phrase are:

you are not under the authority of the law

you are not required to follow/obey the law of Moses

the Law of Moses has no control over you (CEV)

This phrase also occurs in 4:4c.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Πνεύματι ἄγεσθε

˱by˲_˓the˒_Spirit ˱you_all˲_˓are_being˒_led

If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the Spirit leads you]

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον

not (Some words not found in SR-GNT: εἰ Δέ Πνεύματι ἄγεσθε οὐκ ἐστέ ὑπό νόμον)

Paul speaks of the law as if it were a ruler under whose authority people had to live. He means that Christians are not controlled by the requirements of the law or under its authority. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how under the law is translated in [Galatians 3:23](../../gal/03/23.md) and [Romans 6:14](../../rom/06/14.md). Alternate translation: [the law does not control you] or [you are not under the authority of the law]

Note 3 topic: grammar-collectivenouns

νόμον

˓the˒_law

See how you translated the law in [2:16](../02/16.md).

TSN Tyndale Study Notes:

5:18 Those who are directed by the Spirit are under the Spirit’s authority and not under obligation to the law. They do not answer to the law but to the Spirit of God. It was not Paul’s intent to justify civil disobedience (see Rom 13:1-7; Titus 3:1; cp. 1 Pet 2:13-17). He was addressing the means of obtaining spiritual righteousness before God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y58
    11. 127593
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y58
    10. 127592
    1. you all are being led
    2. being
    3. 710
    4. agō
    5. V-IPP2··P
    6. ˱you_all˲ ˓are_being˒ led
    7. ˱you_all˲ ˓are_being˒ led
    8. -
    9. Y58; R127507
    10. 127595
    1. by +the spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····DNS
    7. ˱by˲ ˓the˒ spirit
    8. ˱by˲ ˓the˒ Spirit
    9. GN
    10. Y58; Person=Holy_Spirit
    11. 127594
    1. you all are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··P
    6. ˱you_all˲ are
    7. ˱you_all˲ are
    8. -
    9. Y58
    10. 127598
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y58
    10. 127597
    1. under
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. under
    7. under
    8. -
    9. Y58
    10. 127600
    1. +the law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ law
    7. ˓the˒ law
    8. -
    9. Y58
    10. 127601

OET (OET-LV)But if you_all_are_being_led by_the_spirit, you_all_are not under the_law.

OET (OET-RV)But if you’re being led by the spirit then you’re not trying to earn your way to God by obeying all of Mosheh’s rules.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 GAL 5:18 ©