Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gal C1C2C3C4C5C6

Gal 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26

OET interlinear GAL 5:20

 GAL 5:20 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰδωλολατρία
    2. eidōlolatria
    3. idolatry
    4. idolatry
    5. 14950
    6. N····NFS
    7. idolatry
    8. idolatry
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127615
    1. φαρμακεία
    2. farmakeia
    3. sorcery
    4. sorcery
    5. 53310
    6. N····NFS
    7. sorcery
    8. sorcery
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127616
    1. ἔχθραι
    2. eχthra
    3. enmities
    4. -
    5. 21890
    6. N····NFP
    7. enmities
    8. enmities
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127617
    1. ἔρις
    2. eris
    3. strife
    4. strife
    5. 20540
    6. N····NFS
    7. strife
    8. strife
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127618
    1. ἔρεις
    2. eris
    3. -
    4. -
    5. 20540
    6. N····NFP
    7. strifes
    8. strifes
    9. -
    10. -
    11. 127619
    1. ζηλοῖ
    2. zēlos
    3. jealousies
    4. jealousies
    5. 22050
    6. N····NMP
    7. jealousies
    8. jealousies
    9. -
    10. Y58
    11. 127620
    1. ζῆλος
    2. zēlos
    3. -
    4. -
    5. 22050
    6. N····NMS
    7. jealousy
    8. jealousy
    9. -
    10. F127634; F127645
    11. 127621
    1. θυμοί
    2. thumos
    3. rages
    4. rages
    5. 23720
    6. N····NMP
    7. rages
    8. rages
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127622
    1. ἐριθεῖαι
    2. eritheia
    3. selfish ambitions
    4. selfish ambitions
    5. 20520
    6. N····NFP
    7. selfish_ambitions
    8. selfish_ambitions
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127623
    1. διχοστασίαι
    2. diχostasia
    3. dissensions
    4. -
    5. 13700
    6. N····NFP
    7. dissensions
    8. dissensions
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127624
    1. αἱρέσεις
    2. airesis
    3. sects
    4. -
    5. 1390
    6. N····NFP
    7. sects
    8. sects
    9. -
    10. Y58; F127634; F127645
    11. 127625

OET (OET-LV)idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, rages, selfish_ambitions, dissensions, sects,

OET (OET-RV)idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousies, rages, selfish ambitions, arguing, divisions,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:13–26: Let the Spirit of God lead you

In this section, Paul talked about what freedom means. He no longer focused on how a person is made righteous. He focused on how a person who has received the righteousness of Christ should live.

Paul told the Galatians that choosing to live their lives in the power of the Holy Spirit would keep them from living sinful lives. It would keep them from living as slaves to the law. A life lived in the Spirit is a life of love for each other.

Some other possible headings for this section are:

Follow closely the Spirit of God

Obey God’s Spirit, not your sinful desires

Paragraph 5:19–21

In this paragraph, Paul reminded the Galatians that they should not live sinful lives. He gave a list of examples of sinful actions. The list can be divided into several groups: sexual sins, wrong relationships to spiritual powers other than God, wrong relationships between people, and drunken living.

Paul’s list is not intended as a complete list of sins. Paul listed sins that represent the kinds of actions that come from the sinful nature. There are many more such sins.

5:20a

idolatry and sorcery;

idolatry and sorcery: The two Greek words that the BSB translates as idolatry and sorcery refer to a wrong relationship to spiritual powers other than God.

idolatry: The word idolatry refers to the worship of idols. It refers to worshiping false gods and their images or statues.

(In a broader sense, it also refers to honoring something above God. Paul says in Colossians 3:5 that greed is idolatry.)

Some other ways to translate this word are:

worshiping idols

worship of the shrine

worshiping that which it is not proper to worship

sorcery: The Greek word that the BSB translates as sorcery refers to the use of magic words, objects, or rituals to interact with spirits.

Some other ways to translate this word are:

witchcraft (NIV)

calling on evil spirits

using the power which Satan gives

5:20b–21a

hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions: These words refer to wrong relationships between people. They result in conflict between people.

Paul used eight different words to describe these sinful actions. Some of these words are very close in meaning. In some languages, it may be possible to find eight words that match the general range of meaning of these eight sins. In other languages, one word or term may include the meaning of two of Paul’s words. In other words, in some languages, it may be possible to translate the eight Greek words with fewer than eight terms. The meanings of the words that Paul used should guide your choices of words.

5:20b

hatred, discord, jealousy,

hatred: The Greek word that the BSB translates as hatred refers to being an enemy of someone and having hostile feelings and actions toward that person.

Some other ways to translate this word are:

People become enemies (GNT)

enmity (ESV)

people hate each other

discord: The Greek word that the BSB translates as discord refers to fights and conflicts between people.

Some other ways to translate this word are:

making trouble (NCV)

quarrelling (JBP)

people argue/fight

jealousy: The word jealousy refers to bad feelings toward another person because that person has something (including status or success) that you want. Some languages have idioms for these feelings, like “bitter stomach,” “black stomach,” or “evil eye.”

Some other ways to translate this word are:

being jealous

people are jealous/envious

5:20c

and rage; rivalries,

rage: The Greek word that the BSB translates as rage refers to intense anger and a tendency to express that anger in a way that hurts other people.

Some other ways to translate this word are:

outbursts of anger (NET)

being angry (NCV)

bad temper (JBP)

anger (RSV)

people are angry

rivalries: The Greek word that the BSB translates as rivalries refers to a selfish desire to be more important than others.

Some other ways to translate this word are:

being selfish (NCV)

selfish ambition (NIV)

selfishness (RSV)

people want their own way

5:20d

divisions, factions,

divisions: The Greek word that the BSB translates as divisions refers to people dividing into opposing groups. It refers to people separating themselves from people whom they do not agree with. They do this because they are angry with one another.

Some other ways to translate this word are:

conflict (GW)

dissensions (NASB)

making people angry with each other (NCV)

This word is very similar to the next word, which the BSB translates as factions.

factions: The Greek word that the BSB translates as factions refers to people dividing into different groups that are against one another. People unite with those people whom they agree with, and they are against the group that they disagree with.

Some other ways to translate this word are:

causing divisions among people (NCV)

division (NLT)

General Comment on 5:20d

Because the words “dissensions” and “divisions” are so similar, it is possible in some languages to translate these two words as one term. For example:

people divide into opposing groups

uW Translation Notes:

εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις

idolatry sorcery enmities strife (Some words not found in SR-GNT: εἰδωλολατρία φαρμακεία ἔχθραι ἔρις ζηλοῖ θυμοί ἐριθεῖαι διχοστασίαι αἱρέσεις)

Alternate translation: [worshiping idols, practicing witchcraft, being hostile, striving with others, being jealous, angrily bursting out, causing people to divide, making factious groups]

TSN Tyndale Study Notes:

5:20 Idolatry, the worship of false gods, was common in Galatia and was often accompanied by sorcery (see Acts 19:19; cp. 1 Sam 15:23; Rev 9:21; 18:23; 21:8; 22:15) and sexual immorality (cp. 1 Cor 6:9, 15-20).
• Hostility arises from angry pride rather than the Spirit’s humility and love (Gal 5:22-23).
• Quarreling refers not to standing up for what is right, but to stirring up discord and looking for a fight (1 Cor 3:3; 2 Cor 12:20; 1 Tim 6:4; Titus 3:9). Those who are guided by the Holy Spirit seek to speak the truth in love with a peacemaking attitude (Gal 5:22; Eph 4:15; 2 Tim 2:23-26).
• Jealousy (Greek zēlos, “zeal”) has both a positive sense (“passionate commitment”) and, as here, a negative one (“intense desire for another’s things”); cp. Jas 3:14-16.
• Outbursts of anger (or fits of rage) contrast with self-control (Gal 5:23; see, e.g., Acts 19:28; 2 Cor 12:20; 1 Tim 3:3; Titus 1:7).
• Selfish ambition (or Selfishness) is the antithesis of Christian love (cp. Rom 2:8; Phil 2:3; Jas 3:14, 16).
• Division (Greek haireseis, “heresies, factions, sects”) refers to people using differing beliefs or practices to divide the community (cp. 1 Cor 11:17-19; 2 Pet 2:1-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. idolatry
    2. idolatry
    3. 14950
    4. eidōlolatria
    5. N-····NFS
    6. idolatry
    7. idolatry
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127615
    1. sorcery
    2. sorcery
    3. 53310
    4. farmakeia
    5. N-····NFS
    6. sorcery
    7. sorcery
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127616
    1. enmities
    2. -
    3. 21890
    4. eχthra
    5. N-····NFP
    6. enmities
    7. enmities
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127617
    1. strife
    2. strife
    3. 20540
    4. eris
    5. N-····NFS
    6. strife
    7. strife
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127618
    1. jealousies
    2. jealousies
    3. 22050
    4. zēlos
    5. N-····NMP
    6. jealousies
    7. jealousies
    8. -
    9. Y58
    10. 127620
    1. rages
    2. rages
    3. 23720
    4. thumos
    5. N-····NMP
    6. rages
    7. rages
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127622
    1. selfish ambitions
    2. selfish ambitions
    3. 20520
    4. eritheia
    5. N-····NFP
    6. selfish_ambitions
    7. selfish_ambitions
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127623
    1. dissensions
    2. -
    3. 13700
    4. diχostasia
    5. N-····NFP
    6. dissensions
    7. dissensions
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127624
    1. sects
    2. -
    3. 1390
    4. airesis
    5. N-····NFP
    6. sects
    7. sects
    8. -
    9. Y58; F127634; F127645
    10. 127625

OET (OET-LV)idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, rages, selfish_ambitions, dissensions, sects,

OET (OET-RV)idolatry, sorcery, hostility, strife, jealousies, rages, selfish ambitions, arguing, divisions,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 GAL 5:20 ©