Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 21 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear JER 21:4

 JER 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 448007
    3. Thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313367
    1. 448008
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313368
    1. אָמַר
    2. 448009
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313369
    1. יְהוָה
    2. 448010
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313370
    1. אֱלֹהֵי
    2. 448011
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313371
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 448012
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313372
    1. הִנְ,נִי
    2. 448013,448014
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313373
    1. מֵסֵב
    2. 448015
    3. +am about to turn round
    4. -
    5. 5437
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_turn_round
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313374
    1. אֶת
    2. 448016
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313375
    1. 448017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313376
    1. כְּלֵי
    2. 448018
    3. the weapons of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_weapons_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313377
    1. הַ,מִּלְחָמָה
    2. 448019,448020
    3. (the) war
    4. -
    5. 4421
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of_(the),war
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313378
    1. אֲשֶׁר
    2. 448021
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313379
    1. בְּ,יֶדְ,כֶם
    2. 448022,448023,448024
    3. +are in hand of your(pl)
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp2mp
    7. [are]_in,hand_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313380
    1. אֲשֶׁר
    2. 448025
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313381
    1. אַתֶּם
    2. 448026
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313382
    1. נִלְחָמִים
    2. 448027
    3. +are fighting
    4. -
    5. V-VNrmpa
    6. [are]_fighting
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313383
    1. בָּ,ם
    2. 448028,448029
    3. by them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. by,them
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313384
    1. אֶת
    2. 448030
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. O-R
    7. with
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313385
    1. 448031
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313386
    1. מֶלֶךְ
    2. 448032
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313387
    1. בָּבֶל
    2. 448033
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. O-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313388
    1. וְ,אֶת
    2. 448034,448035
    3. and DOM
    4. -
    5. 854
    6. O-C,R
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313389
    1. 448036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313390
    1. הַ,כַּשְׂדִּים
    2. 448037,448038
    3. the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. O-Td,Np
    7. the=\add >ones\add*_from_Kasdiy
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313391
    1. הַ,צָּרִים
    2. 448039,448040
    3. who are laying siege
    4. -
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. [who,are]_laying_siege
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313392
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 448041,448042
    3. on you(pl)
    4. -
    5. O-R,Sp2mp
    6. on,you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313393
    1. מִ,חוּץ
    2. 448043,448044
    3. from +the outside
    4. -
    5. 2351
    6. O-R,Ncmsa
    7. from_[the],outside
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313394
    1. לַֽ,חוֹמָה
    2. 448045,448046
    3. of wall
    4. -
    5. 2346
    6. O-Rd,Ncfsa
    7. of,wall
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313395
    1. וְ,אָסַפְתִּי
    2. 448047,448048
    3. and I will gather
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_gather
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313396
    1. אוֹתָ,ם
    2. 448049,448050
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313397
    1. אֶל
    2. 448051
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313398
    1. 448052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313399
    1. תּוֹךְ
    2. 448053
    3. the middle of
    4. -
    5. 8432
    6. S-Ncmsc
    7. the_middle_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313400
    1. הָ,עִיר
    2. 448054,448055
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313401
    1. הַ,זֹּאת
    2. 448056,448057
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313402
    1. 448058
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313403

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_hand_of_your(pl) which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This tells the hearer to pay special attention to what follows.

(Occurrence 0) turn back

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) to make useless or (2) to send back into the city.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the instruments of war that are in your hand

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) the instruments of war refers to the soldiers who carry them and “hand” represents control. Alternate translation: “the soldiers that you command” or (2) the instruments of war are literal weapons and “your hand” represent both the king and his soldiers. Alternate translation: “the weapons that you and your soldiers carry” (See also: figs-synecdoche)

(Occurrence 0) Chaldeans

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This term here is another name for the Babylonians.

(Occurrence 0) closing you in

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

Alternate translation: “coming close to you”

(Occurrence 0) I will gather them

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) Yahweh will allow the Babylonians to enter the city or (2) Yahweh will cause the Israelites to bring their weapons back into the center of the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 3667
    4. 448007
    5. S-D
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313367
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 448010
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313370
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 448009
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313369
    1. the god of
    2. -
    3. 38
    4. 448011
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313371
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 448012
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313372
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 448013,448014
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313373
    1. +am about to turn round
    2. -
    3. 5419
    4. 448015
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313374
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 448016
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313375
    1. the weapons of
    2. -
    3. 3429
    4. 448018
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313377
    1. (the) war
    2. -
    3. 1893,4114
    4. 448019,448020
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313378
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 448021
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313379
    1. +are in hand of your(pl)
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 448022,448023,448024
    5. P-R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313380
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 448025
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313381
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 448026
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313382
    1. +are fighting
    2. -
    3. 3811
    4. 448027
    5. V-VNrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313383
    1. by them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 448028,448029
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313384
    1. with
    2. -
    3. 347
    4. 448030
    5. O-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313385
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 448032
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313387
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 448033
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313388
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 448034,448035
    5. O-C,R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313389
    1. the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 1893,3585
    4. 448037,448038
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313391
    1. who are laying siege
    2. -
    3. 1893,6728
    4. 448039,448040
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313392
    1. on you(pl)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 448041,448042
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313393
    1. from +the outside
    2. -
    3. 4129,2756
    4. 448043,448044
    5. O-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313394
    1. of wall
    2. -
    3. 3705,2743
    4. 448045,448046
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313395
    1. and I will gather
    2. -
    3. 1987,704
    4. 448047,448048
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313396
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 448049,448050
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313397
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 448051
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313398
    1. the middle of
    2. -
    3. 8360
    4. 448053
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313400
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 448054,448055
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313401
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 448056,448057
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313402

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_hand_of_your(pl) which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 21:4 ©