Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 21 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear JER 21:4

 JER 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 448007
    3. Thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313367
    1. 448008
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313368
    1. אָמַר
    2. 448009
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313369
    1. יְהוָה
    2. 448010
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313370
    1. אֱלֹהֵי
    2. 448011
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313371
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 448012
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313372
    1. הִנְ,נִי
    2. 448013,448014
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313373
    1. מֵסֵב
    2. 448015
    3. +am about to turn round
    4. -
    5. 5437
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_turn_round
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313374
    1. אֶת
    2. 448016
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313375
    1. 448017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313376
    1. כְּלֵי
    2. 448018
    3. the weapons of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_weapons_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313377
    1. הַ,מִּלְחָמָה
    2. 448019,448020
    3. (the) war
    4. -
    5. 4421
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of_(the),war
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313378
    1. אֲשֶׁר
    2. 448021
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313379
    1. בְּ,יֶדְ,כֶם
    2. 448022,448023,448024
    3. +are in hand of your(pl)
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp2mp
    7. [are]_in,hand_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313380
    1. אֲשֶׁר
    2. 448025
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313381
    1. אַתֶּם
    2. 448026
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313382
    1. נִלְחָמִים
    2. 448027
    3. +are fighting
    4. -
    5. V-VNrmpa
    6. [are]_fighting
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313383
    1. בָּ,ם
    2. 448028,448029
    3. by them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. by,them
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313384
    1. אֶת
    2. 448030
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. O-R
    7. with
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313385
    1. 448031
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313386
    1. מֶלֶךְ
    2. 448032
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313387
    1. בָּבֶל
    2. 448033
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. O-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313388
    1. וְ,אֶת
    2. 448034,448035
    3. and DOM
    4. -
    5. 854
    6. O-C,R
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313389
    1. 448036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313390
    1. הַ,כַּשְׂדִּים
    2. 448037,448038
    3. the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. O-Td,Np
    7. the=\add >ones\add*_from_Kasdiy
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313391
    1. הַ,צָּרִים
    2. 448039,448040
    3. who are laying siege
    4. -
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. [who,are]_laying_siege
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313392
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 448041,448042
    3. on you(pl)
    4. -
    5. O-R,Sp2mp
    6. on,you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313393
    1. מִ,חוּץ
    2. 448043,448044
    3. from +the outside
    4. -
    5. 2351
    6. O-R,Ncmsa
    7. from_[the],outside
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313394
    1. לַֽ,חוֹמָה
    2. 448045,448046
    3. of wall
    4. -
    5. 2346
    6. O-Rd,Ncfsa
    7. of,wall
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313395
    1. וְ,אָסַפְתִּי
    2. 448047,448048
    3. and I will gather
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_gather
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313396
    1. אוֹתָ,ם
    2. 448049,448050
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313397
    1. אֶל
    2. 448051
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313398
    1. 448052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 313399
    1. תּוֹךְ
    2. 448053
    3. the middle of
    4. -
    5. 8432
    6. S-Ncmsc
    7. the_middle_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313400
    1. הָ,עִיר
    2. 448054,448055
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 313401
    1. הַ,זֹּאת
    2. 448056,448057
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 313402
    1. 448058
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 313403

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_hand_of_your(pl) which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This tells the hearer to pay special attention to what follows.

(Occurrence 0) turn back

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) to make useless or (2) to send back into the city.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the instruments of war that are in your hand

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) the instruments of war refers to the soldiers who carry them and “hand” represents control. Alternate translation: “the soldiers that you command” or (2) the instruments of war are literal weapons and “your hand” represent both the king and his soldiers. Alternate translation: “the weapons that you and your soldiers carry” (See also: figs-synecdoche)

(Occurrence 0) Chaldeans

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This term here is another name for the Babylonians.

(Occurrence 0) closing you in

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

Alternate translation: “coming close to you”

(Occurrence 0) I will gather them

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael here,I turn_back DOM vessels_of of_(the),war which/who [are]_in,hand_of,your(pl) which/who you(pl) fighting by,them DOM king Bāⱱel and=DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy [who,are]_laying_siege on,you(pl) from_[the],outside of,wall and,I_will_gather ,them to/towards center_of the=city (the),this )

This could mean: (1) Yahweh will allow the Babylonians to enter the city or (2) Yahweh will cause the Israelites to bring their weapons back into the center of the city.

TSN Tyndale Study Notes:

21:1–28:17 From this point forward in the book of Jeremiah, there is specific information about the last several kings of Judah, particularly Jehoiakim and Zedekiah. The narratives are mostly written in prose and are not always in exact chronological sequence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 3667
    4. 448007
    5. S-D
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313367
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 448010
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313370
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 448009
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313369
    1. the god of
    2. -
    3. 38
    4. 448011
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313371
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 448012
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313372
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 448013,448014
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313373
    1. +am about to turn round
    2. -
    3. 5419
    4. 448015
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313374
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 448016
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313375
    1. the weapons of
    2. -
    3. 3429
    4. 448018
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313377
    1. (the) war
    2. -
    3. 1893,4114
    4. 448019,448020
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313378
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 448021
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313379
    1. +are in hand of your(pl)
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 448022,448023,448024
    5. P-R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313380
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 448025
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313381
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 448026
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313382
    1. +are fighting
    2. -
    3. 3811
    4. 448027
    5. V-VNrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313383
    1. by them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 448028,448029
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313384
    1. with
    2. -
    3. 347
    4. 448030
    5. O-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313385
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 448032
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313387
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 448033
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313388
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 448034,448035
    5. O-C,R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313389
    1. the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 1893,3585
    4. 448037,448038
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313391
    1. who are laying siege
    2. -
    3. 1893,6728
    4. 448039,448040
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313392
    1. on you(pl)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 448041,448042
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313393
    1. from +the outside
    2. -
    3. 4129,2756
    4. 448043,448044
    5. O-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313394
    1. of wall
    2. -
    3. 3705,2743
    4. 448045,448046
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313395
    1. and I will gather
    2. -
    3. 1987,704
    4. 448047,448048
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313396
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 448049,448050
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313397
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 448051
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313398
    1. the middle of
    2. -
    3. 8360
    4. 448053
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313400
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 448054,448055
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313401
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 448056,448057
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 313402

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_hand_of_your(pl) which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 21:4 ©