Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 27:14

 JER 27:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַֽל
    2. 452891,452892
    3. And do not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,do_not
    8. S
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316848
    1. 452893
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316849
    1. תִּשְׁמְעוּ
    2. 452894
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqj2mp
    7. listen
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316850
    1. אֶל
    2. 452895
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316851
    1. 452896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316852
    1. דִּבְרֵי
    2. 452897
    3. the words/messages of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316853
    1. הַ,נְּבִאִים
    2. 452898,452899
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of,the_prophets
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316854
    1. הָ,אֹמְרִים
    2. 452900,452901
    3. who are saying
    4. -
    5. 559
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. [who,are]_saying
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316855
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 452902,452903
    3. to you(pl)
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2mp
    7. to,you(pl)
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316856
    1. לֵ,אמֹר
    2. 452904,452905
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316857
    1. לֹא
    2. 452906
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316858
    1. תַעַבְדוּ
    2. 452907
    3. you(pl) will serve
    4. -
    5. 5647
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_serve
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316859
    1. אֶת
    2. 452908
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316860
    1. 452909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316861
    1. מֶלֶךְ
    2. 452910
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316862
    1. בָּבֶל
    2. 452911
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. O-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316863
    1. כִּי
    2. 452912
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316864
    1. שֶׁקֶר
    2. 452913
    3. falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. O-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316865
    1. הֵם
    2. 452914
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316866
    1. נִבְּאִים
    2. 452915
    3. +are prophesying
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNrmpa
    7. [are]_prophesying
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316867
    1. לָ,כֶֽם
    2. 452916,452917
    3. to you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to,you(pl)
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316868
    1. 452918
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 316869

OET (OET-LV)And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Do not listen to the words

(Some words not found in UHB: and,do_not listen to/towards words_of of,the_prophets [who,are]_saying to,you(pl) to=say not serve DOM king Bāⱱel that/for/because/then/when lie they prophesying to,you(pl) )

Yahweh is warning the people about all the false prophets that he did not send and that are lying to them.

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-22 The Lord ordered Jeremiah to send messages to the ambassadors from nearby countries to announce the Lord’s judgment upon them. He was to illustrate his message by wearing a wooden yoke. This event took place in 594–593 BC (see 28:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And do not
    2. -
    3. 1987,515
    4. 452891,452892
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316848
    1. listen
    2. -
    3. 7841
    4. 452894
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316850
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 452895
    5. S-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316851
    1. the words/messages of
    2. -
    3. 1726
    4. 452897
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316853
    1. the prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 452898,452899
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316854
    1. who are saying
    2. -
    3. 1893,683
    4. 452900,452901
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316855
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 369,1978
    4. 452902,452903
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316856
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 452904,452905
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316857
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 452906
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316858
    1. you(pl) will serve
    2. -
    3. 5894
    4. 452907
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316859
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452908
    5. O-To
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316860
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 452910
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316862
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 452911
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316863
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 452912
    5. S-C
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316864
    1. falsehood
    2. -
    3. 7684
    4. 452913
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316865
    1. they
    2. -
    3. 1875
    4. 452914
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316866
    1. +are prophesying
    2. -
    3. 5116
    4. 452915
    5. V-VNrmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316867
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 452916,452917
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316868

OET (OET-LV)And_do_not listen to the_words/messages_of the_prophets who_are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel if/because falsehood they are_prophesying to_you(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 27:14 ©