Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 30:10

 JER 30:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 454859,454860
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318285
    1. אַל
    2. 454861
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318286
    1. 454862
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318287
    1. תִּירָא
    2. 454863
    3. fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqj2ms
    7. fear
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318288
    1. עַבְדִּ,י
    2. 454864,454865
    3. my servant of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_servant_of,my
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318289
    1. יַעֲקֹב
    2. 454866
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318290
    1. נְאֻם
    2. 454867
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318291
    1. 454868
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318292
    1. יְהֹוָה
    2. 454869
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318293
    1. וְ,אַל
    2. 454870,454871
    3. and do not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,do_not
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318294
    1. 454872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318295
    1. תֵּחַת
    2. 454873
    3. be dismayed
    4. -
    5. 2865
    6. V-VNj2ms
    7. be_dismayed
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318296
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 454874
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318297
    1. כִּי
    2. 454875
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318298
    1. הִנְ,נִי
    2. 454876,454877
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318299
    1. מוֹשִׁיעֲ,ךָ
    2. 454878,454879
    3. +am about of to save you
    4. -
    5. 3467
    6. VO-Vhrmsc,Sp2ms
    7. [am]_about_of,to_save_you
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318300
    1. מֵ,רָחוֹק
    2. 454880,454881
    3. from a distant land
    4. -
    5. 7350
    6. S-R,Aamsa
    7. from,a_distant_[land]
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318301
    1. וְ,אֶֽת
    2. 454882,454883
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and,DOM
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318302
    1. 454884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318303
    1. זַרְעֲ,ךָ
    2. 454885,454886
    3. your(ms) seed/fruit
    4. -
    5. 2233
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=seed/fruit
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318304
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 454887,454888
    3. from the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,the_land_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318305
    1. שִׁבְיָ,ם
    2. 454889,454890
    3. their captivity of their
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. their_captivity_of,their
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318306
    1. וְ,שָׁב
    2. 454891,454892
    3. and he will return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_return
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318307
    1. יַעֲקֹב
    2. 454893
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318308
    1. וְ,שָׁקַט
    2. 454894,454895
    3. and he will be undisturbed
    4. -
    5. 8252
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_be_undisturbed
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318309
    1. וְ,שַׁאֲנַן
    2. 454896,454897
    3. and he will be at ease
    4. -
    5. 7599
    6. SV-C,Vkq3ms
    7. and,he_will_be_at_ease
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318310
    1. וְ,אֵין
    2. 454898,454899
    3. and there +will not +be
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_[will]_not_[be]
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318311
    1. מַחֲרִיד
    2. 454900
    3. one who terrifies
    4. -
    5. 2729
    6. S-Vhrmsa
    7. [one_who]_terrifies
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318312
    1. 454901
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 318313

OET (OET-LV)and_you(ms) do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my servant Jacob … Israel

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

“Jacob” and “Israel” are the two names of the ancestor of the Israelites, and these names are metonyms for the Israelites. Alternate translation: “descendants of Jacob … you Israelite people”

(Occurrence 0) do not be dismayed

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “do not be discouraged”

(Occurrence 0) For see, I am

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “Listen carefully while I tell you why: I am”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) from the land of captivity

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word captivity, you can express the same idea with the noun “captive.” Alternate translation: “from the place where they were captives”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Jacob will return … he will be secure

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Jacob’s name is a metonym for his descendants. Alternate translation: “Jacob will return to his own land … he will be secure” or “The descendants of Jacob will return … they will be secure”

(Occurrence 0) secure

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “safe”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1987,611
    4. 454859,454860
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318285
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 454861
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318286
    1. fear
    2. -
    3. 3293
    4. 454863
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318288
    1. my servant of my
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 454864,454865
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318289
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 454866
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318290
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 454867
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318291
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 454869
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318293
    1. and do not
    2. -
    3. 1987,515
    4. 454870,454871
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318294
    1. be dismayed
    2. -
    3. 2671
    4. 454873
    5. V-VNj2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318296
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 454874
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318297
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 454875
    5. S-C
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318298
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 454876,454877
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318299
    1. +am about of to save you
    2. -
    3. 3314,1978
    4. 454878,454879
    5. VO-Vhrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318300
    1. from a distant land
    2. -
    3. 4129,7286
    4. 454880,454881
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318301
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 454882,454883
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318302
    1. your(ms) seed/fruit
    2. -
    3. 2075,1978
    4. 454885,454886
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318304
    1. from the land of
    2. -
    3. 4129,422
    4. 454887,454888
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318305
    1. their captivity of their
    2. -
    3. 7421,1978
    4. 454889,454890
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318306
    1. and
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 454891,454892
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318307
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 454893
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318308
    1. he will return
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 454891,454892
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318307
    1. and he will be undisturbed
    2. -
    3. 1987,7872
    4. 454894,454895
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318309
    1. and he will be at ease
    2. -
    3. 1987,7756
    4. 454896,454897
    5. SV-C,Vkq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318310
    1. and there +will not +be
    2. -
    3. 1987,500
    4. 454898,454899
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318311
    1. one who terrifies
    2. -
    3. 2638
    4. 454900
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318312

OET (OET-LV)and_you(ms) do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 30:10 ©