Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 30:10

 JER 30:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 454859,454860
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318285
    1. אַל
    2. 454861
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318286
    1. 454862
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318287
    1. תִּירָא
    2. 454863
    3. fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqj2ms
    7. fear
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318288
    1. עַבְדִּ,י
    2. 454864,454865
    3. my servant of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_servant_of,my
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318289
    1. יַעֲקֹב
    2. 454866
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318290
    1. נְאֻם
    2. 454867
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318291
    1. 454868
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318292
    1. יְהֹוָה
    2. 454869
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318293
    1. וְ,אַל
    2. 454870,454871
    3. and do not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,do_not
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318294
    1. 454872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318295
    1. תֵּחַת
    2. 454873
    3. be dismayed
    4. -
    5. 2865
    6. V-VNj2ms
    7. be_dismayed
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318296
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 454874
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318297
    1. כִּי
    2. 454875
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318298
    1. הִנְ,נִי
    2. 454876,454877
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318299
    1. מוֹשִׁיעֲ,ךָ
    2. 454878,454879
    3. +am about of to save you
    4. -
    5. 3467
    6. VO-Vhrmsc,Sp2ms
    7. [am]_about_of,to_save_you
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318300
    1. מֵ,רָחוֹק
    2. 454880,454881
    3. from a distant land
    4. -
    5. 7350
    6. S-R,Aamsa
    7. from,a_distant_[land]
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318301
    1. וְ,אֶֽת
    2. 454882,454883
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and,DOM
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318302
    1. 454884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318303
    1. זַרְעֲ,ךָ
    2. 454885,454886
    3. your(ms) seed/fruit
    4. -
    5. 2233
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=seed/fruit
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318304
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 454887,454888
    3. from the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,the_land_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318305
    1. שִׁבְיָ,ם
    2. 454889,454890
    3. their captivity of their
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. their_captivity_of,their
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318306
    1. וְ,שָׁב
    2. 454891,454892
    3. and he will return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_return
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318307
    1. יַעֲקֹב
    2. 454893
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318308
    1. וְ,שָׁקַט
    2. 454894,454895
    3. and he will be undisturbed
    4. -
    5. 8252
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_be_undisturbed
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318309
    1. וְ,שַׁאֲנַן
    2. 454896,454897
    3. and he will be at ease
    4. -
    5. 7599
    6. SV-C,Vkq3ms
    7. and,he_will_be_at_ease
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318310
    1. וְ,אֵין
    2. 454898,454899
    3. and there +will not +be
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_[will]_not_[be]
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318311
    1. מַחֲרִיד
    2. 454900
    3. one who terrifies
    4. -
    5. 2729
    6. S-Vhrmsa
    7. [one_who]_terrifies
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318312
    1. 454901
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 318313

OET (OET-LV)and_you(ms) do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my servant Jacob … Israel

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

“Jacob” and “Israel” are the two names of the ancestor of the Israelites, and these names are metonyms for the Israelites. Alternate translation: “descendants of Jacob … you Israelite people”

(Occurrence 0) do not be dismayed

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “do not be discouraged”

(Occurrence 0) For see, I am

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “Listen carefully while I tell you why: I am”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) from the land of captivity

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word captivity, you can express the same idea with the noun “captive.” Alternate translation: “from the place where they were captives”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Jacob will return … he will be secure

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Jacob’s name is a metonym for his descendants. Alternate translation: “Jacob will return to his own land … he will be secure” or “The descendants of Jacob will return … they will be secure”

(Occurrence 0) secure

(Some words not found in UHB: and=you(ms) not fear my_servant_of,my Yaakob declares_of YHWH and,do_not dismayed Yisrael that/for/because/then/when here,I [am]_about_of,to_save_you from,a_distant_[land] and,DOM your(ms)=seed/fruit from,the_land_of their_captivity_of,their and,he_will_return Yaakob and,he_will_be_undisturbed and,he_will_be_at_ease and,there_[will]_not_[be] make_~_afraid )

Alternate translation: “safe”

TSN Tyndale Study Notes:

30:10 The gathering of exiles would include those held in Babylon and also those who were scattered in distant lands. The Lord’s promised gifts would include peace and quiet without fearsome enemies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1987,611
    4. 454859,454860
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318285
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 454861
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318286
    1. fear
    2. -
    3. 3293
    4. 454863
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318288
    1. my servant of my
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 454864,454865
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318289
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 454866
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318290
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 454867
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318291
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 454869
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318293
    1. and do not
    2. -
    3. 1987,515
    4. 454870,454871
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318294
    1. be dismayed
    2. -
    3. 2671
    4. 454873
    5. V-VNj2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318296
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 454874
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318297
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 454875
    5. S-C
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318298
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 454876,454877
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318299
    1. +am about of to save you
    2. -
    3. 3314,1978
    4. 454878,454879
    5. VO-Vhrmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318300
    1. from a distant land
    2. -
    3. 4129,7286
    4. 454880,454881
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318301
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 454882,454883
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318302
    1. your(ms) seed/fruit
    2. -
    3. 2075,1978
    4. 454885,454886
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318304
    1. from the land of
    2. -
    3. 4129,422
    4. 454887,454888
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318305
    1. their captivity of their
    2. -
    3. 7421,1978
    4. 454889,454890
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318306
    1. and
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 454891,454892
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318307
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 454893
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318308
    1. he will return
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 454891,454892
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318307
    1. and he will be undisturbed
    2. -
    3. 1987,7872
    4. 454894,454895
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318309
    1. and he will be at ease
    2. -
    3. 1987,7756
    4. 454896,454897
    5. SV-C,Vkq3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318310
    1. and there +will not +be
    2. -
    3. 1987,500
    4. 454898,454899
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318311
    1. one who terrifies
    2. -
    3. 2638
    4. 454900
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318312

OET (OET-LV)and_you(ms) do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_their and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 30:10 ©