Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 30 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 30:5

 JER 30:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 454745
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318201
    1. 454746
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318202
    1. כֹה
    2. 454747
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318203
    1. אָמַר
    2. 454748
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318204
    1. יְהוָה
    2. 454749
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318205
    1. קוֹל
    2. 454750
    3. a voice of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_voice_of
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318206
    1. חֲרָדָה
    2. 454751
    3. trembling
    4. -
    5. 2731
    6. O-Ncfsa
    7. trembling
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318207
    1. שָׁמָעְנוּ
    2. 454752
    3. we have heard
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp1cp
    7. we_have_heard
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318208
    1. פַּחַד
    2. 454753
    3. dread
    4. -
    5. 6343
    6. S-Ncmsa
    7. dread
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318209
    1. וְ,אֵין
    2. 454754,454755
    3. and there +is not
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_[is]_not
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318210
    1. שָׁלוֹם
    2. 454756
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. S-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318211
    1. 454757
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 318212

OET (OET-LV)If/because thus YHWH he_says a_voice_of trembling we_have_heard dread and_there_is_not peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) We have heard

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH sound/voice terror heard terror and,there_[is]_not peace )

This could mean: (1) that these are the words of Yahweh referring to himself as “we.” Alternate translation: “I have heard” or (2) that these are the words of the people of Jerusalem. Alternate translation: “You people of Jerusalem say, ‘We have heard”

(Occurrence 0) a trembling voice of dread and not of peace

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH sound/voice terror heard terror and,there_[is]_not peace )

This could mean: (1) “people cry out in dread because there is no peace” or (2) “you cry out in dread because there is no peace.”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-24 This series of messages is mainly positive, with only two verses carrying a tone of judgment (30:23-24). They speak of the beneficial effects of the destruction of Jerusalem and of the Exile.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 454745
    5. S-C
    6. S
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318201
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 454747
    5. S-D
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318203
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 454749
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318205
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 454748
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318204
    1. a voice of
    2. -
    3. 7027
    4. 454750
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318206
    1. trembling
    2. -
    3. 2271
    4. 454751
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318207
    1. we have heard
    2. -
    3. 7841
    4. 454752
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318208
    1. dread
    2. -
    3. 6299
    4. 454753
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318209
    1. and there +is not
    2. -
    3. 1987,500
    4. 454754,454755
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318210
    1. peace
    2. -
    3. 7831
    4. 454756
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318211

OET (OET-LV)If/because thus YHWH he_says a_voice_of trembling we_have_heard dread and_there_is_not peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 30:5 ©