Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 30 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 30:3

 JER 30:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 454693
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318162
    1. הִנֵּה
    2. 454694
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318163
    1. יָמִים
    2. 454695
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318164
    1. בָּאִים
    2. 454696
    3. +are coming
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_coming
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318165
    1. נְאֻם
    2. 454697
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318166
    1. 454698
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318167
    1. יְהוָה
    2. 454699
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318168
    1. וְ,שַׁבְתִּי
    2. 454700,454701
    3. and I will turn back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_turn_back
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318169
    1. אֶת
    2. 454702
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318170
    1. 454703
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318171
    1. שְׁבוּת
    2. 454704
    3. the captivity of
    4. -
    5. 7622
    6. O-Ncfsc
    7. the_captivity_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318172
    1. עַמִּ,י
    2. 454705,454706
    3. my people of my
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. my_people_of,my
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318173
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 454707
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318174
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 454708,454709
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. O-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318175
    1. אָמַר
    2. 454710
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318176
    1. יְהוָה
    2. 454711
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318177
    1. וַ,הֲשִׁבֹתִי,ם
    2. 454712,454713,454714
    3. and I will bring them back
    4. -
    5. 7725
    6. VO-C,Vhp1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_bring_them_back
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318178
    1. אֶל
    2. 454715
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318179
    1. 454716
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318180
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 454717,454718
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318181
    1. אֲשֶׁר
    2. 454719
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318182
    1. 454720
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 318183
    1. נָתַתִּי
    2. 454721
    3. I gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_gave
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318184
    1. לַ,אֲבוֹתָ,ם
    2. 454722,454723,454724
    3. to ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318185
    1. וִ,ירֵשׁוּ,הָ
    2. 454725,454726,454727
    3. and they will take possession of it
    4. -
    5. 3423
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp3fs
    7. and,they,will_take_possession_of_it
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318186
    1. 454728
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 318187
    1. 454729
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 318188

OET (OET-LV)If/because here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) YHWH he_says and_I_will_bring_them_back to the_earth/land which I_gave to_ancestors_of_their and_they_will_take_possession_of_it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) For look

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! days coming declares_of YHWH and,I_will_turn_back DOM fortunes_of my_people_of,my Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) he/it_had_said YHWH and,I,will_bring_them_back to/towards the=earth/land which/who I_give to,ancestors_of,their and,they,will_take_possession_of_it )

“For listen carefully.” This phrase brings attention to what Yahweh is going to say next.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) days are coming … when I will restore the fortunes

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! days coming declares_of YHWH and,I_will_turn_back DOM fortunes_of my_people_of,my Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) he/it_had_said YHWH and,I,will_bring_them_back to/towards the=earth/land which/who I_give to,ancestors_of,their and,they,will_take_possession_of_it )

Future time is spoken of as if the “days are coming.” See how you translated this metaphor in [Jeremiah 7:32](../07/32.md). Alternate translation: “in the future … I will restore the fortunes” or “there will be a time … when I will restore the fortunes”

(Occurrence 0) I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! days coming declares_of YHWH and,I_will_turn_back DOM fortunes_of my_people_of,my Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) he/it_had_said YHWH and,I,will_bring_them_back to/towards the=earth/land which/who I_give to,ancestors_of,their and,they,will_take_possession_of_it )

“I will cause things to go well for my people, Israel and Judah, again” or “I will cause my people, Israel and Judah, to live well again.” See how you translated similar words in [Jeremiah 29:14](../29/14.md).

TSN Tyndale Study Notes:

30:3 The new messages expand on the theme of 29:10-14 (see 3:18; 16:15; 24:6). The fall of Jerusalem and the Exile did not mark the end of the Lord’s relationship with Israel. The Lord had a wonderful future for the remnant of his people. Descendants of people from the northern kingdom of Israel who were taken into exile by the Assyrians in 722 BC would be restored. Likewise, descendants of the people of Judah who were taken into Babylonian exile in 597 and 586 BC would return to the Promised Land.
• I will bring them home: The first major return from exile occurred in 538 BC (Ezra 1:1–6:22), the second in 458 BC (Ezra 7:1–10:44), and the third in 445 BC (Neh 1–13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 454693
    5. S-C
    6. S
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318162
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 454694
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318163
    1. days
    2. -
    3. 3371
    4. 454695
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318164
    1. +are coming
    2. -
    3. 1274
    4. 454696
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318165
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 454697
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318166
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 454699
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318168
    1. and I will turn back
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 454700,454701
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318169
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 454702
    5. O-To
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318170
    1. the captivity of
    2. -
    3. 7440
    4. 454704
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318172
    1. my people of my
    2. -
    3. 5847,1978
    4. 454705,454706
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318173
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 454707
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318174
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1987,2925
    4. 454708,454709
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318175
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 454711
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318177
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 454710
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318176
    1. and I will bring them back
    2. -
    3. 1987,7951,1978
    4. 454712,454713,454714
    5. VO-C,Vhp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318178
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 454715
    5. S-R
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318179
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 454717,454718
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318181
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 454719
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318182
    1. I gave
    2. -
    3. 5233
    4. 454721
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318184
    1. to ancestors of their
    2. -
    3. 3705,613,1978
    4. 454722,454723,454724
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318185
    1. and they will take possession of it
    2. -
    3. 1987,3301,1978
    4. 454725,454726,454727
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318186

OET (OET-LV)If/because here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) YHWH he_says and_I_will_bring_them_back to the_earth/land which I_gave to_ancestors_of_their and_they_will_take_possession_of_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 30:3 ©