Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear JER 33:16

 JER 33:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יָּמִים
    2. 458125,458126
    3. In the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in_the=days
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320566
    1. הָ,הֵם
    2. 458127,458128
    3. the those
    4. -
    5. 1992
    6. S-Td,Pp3mp
    7. the=those
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320567
    1. תִּוָּשַׁע
    2. 458129
    3. it will be saved
    4. -
    5. 3467
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_saved
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320568
    1. יְהוּדָה
    2. 458130
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320569
    1. וִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 458131,458132
    3. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-C,Np
    7. and,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320570
    1. תִּשְׁכּוֹן
    2. 458133
    3. it will dwell
    4. -
    5. 7931
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_dwell
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320571
    1. לָ,בֶטַח
    2. 458134,458135
    3. to security
    4. -
    5. 983
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,security
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320572
    1. וְ,זֶה
    2. 458136,458137
    3. and this
    4. -
    5. 2088
    6. SP-C,Pdxms
    7. and=this
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320573
    1. אֲשֶׁר
    2. 458138
    3. is that which
    4. -
    5. S-Tr
    6. [is_that]_which
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320574
    1. 458139
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320575
    1. יִקְרָא
    2. 458140
    3. anyone will call
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqi3ms
    7. anyone_will_call
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320576
    1. 458141
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 320577
    1. לָ,הּ
    2. 458142,458143
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 320578
    1. יְהוָה
    2. 458144
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320579
    1. 458145
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 320580
    1. צִדְקֵ,נוּ
    2. 458146,458147
    3. righteousness of +is our
    4. -
    5. 6664
    6. P-Ncmsc,Sp1cp
    7. righteousness_of,[is]_our
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 320581
    1. 458148
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 320582
    1. 458149
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 320583

OET (OET-LV)In_the_days the_those Yəhūdāh it_will_be_saved and_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_dwell to_security and_this is_that_which anyone_will_call to/for_her/it YHWH righteousness_of_is_our.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Judah … Jerusalem

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those saved Yehuda and,Jerusalem dwell to,security and=this which/who he/it_called/named to/for=her/it YHWH righteousness_of,[is]_our )

These towns’ names are metonyms for the people who live in the towns. Alternate translation: “the people of Judah … the people of Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Judah will be saved

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those saved Yehuda and,Jerusalem dwell to,security and=this which/who he/it_called/named to/for=her/it YHWH righteousness_of,[is]_our )

This can be translated in active form. Alternate translation: “I will save Judah”

(Occurrence 0) Jerusalem will live in security

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those saved Yehuda and,Jerusalem dwell to,security and=this which/who he/it_called/named to/for=her/it YHWH righteousness_of,[is]_our )

Alternate translation: “the people of Judah will be safe from their enemies”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) this is what she will be called

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those saved Yehuda and,Jerusalem dwell to,security and=this which/who he/it_called/named to/for=her/it YHWH righteousness_of,[is]_our )

Yahweh speaks of Jerusalem as if the town were a woman. This can be translated in active form. Alternate translation: “this is what they will call her” or “this is what I will call the town”

TSN Tyndale Study Notes:

33:16 The Lord Is Our Righteousness: Hebrew Yahweh Tsidqenu; see 23:5-6, where this title is given to the Messiah. This name was a reversal of Zedekiah’s name (Tsidqiyyahu, “Righteous is the Lord”). Zedekiah did not live up to his name, but the Messiah would do so.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the days
    2. -
    3. 846,3371
    4. 458125,458126
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320566
    1. the those
    2. -
    3. 1893,1875
    4. 458127,458128
    5. S-Td,Pp3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320567
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 458130
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320569
    1. it will be saved
    2. -
    3. 3314
    4. 458129
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320568
    1. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 1987,2998
    4. 458131,458132
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320570
    1. it will dwell
    2. -
    3. 7808
    4. 458133
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320571
    1. to security
    2. -
    3. 3705,1056
    4. 458134,458135
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320572
    1. and this
    2. -
    3. 1987,2066
    4. 458136,458137
    5. SP-C,Pdxms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320573
    1. is that which
    2. -
    3. 238
    4. 458138
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320574
    1. anyone will call
    2. -
    3. 6994
    4. 458140
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320576
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 458142,458143
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320578
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 458144
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320579
    1. righteousness of +is our
    2. -
    3. 6584,1978
    4. 458146,458147
    5. P-Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 320581

OET (OET-LV)In_the_days the_those Yəhūdāh it_will_be_saved and_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_dwell to_security and_this is_that_which anyone_will_call to/for_her/it YHWH righteousness_of_is_our.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 33:16 ©