Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 51 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear JER 51:64

 JER 51:64 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 472084,472085
    3. And you will say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. S
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330732
    1. כָּכָה
    2. 472086
    3. thus
    4. -
    5. 3602
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330733
    1. תִּשְׁקַע
    2. 472087
    3. it will sink
    4. -
    5. 8257
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_sink
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330734
    1. בָּבֶל
    2. 472088
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330735
    1. וְ,לֹא
    2. 472089,472090
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330736
    1. 472091
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330737
    1. תָקוּם
    2. 472092
    3. it will rise
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. it_will_rise
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330738
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 472093,472094
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330739
    1. הָ,רָעָה
    2. 472095,472096
    3. the calamity
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330740
    1. אֲשֶׁר
    2. 472097
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330741
    1. אָנֹכִי
    2. 472098
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330742
    1. מֵבִיא
    2. 472099
    3. +am about to bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_bring
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330743
    1. עָלֶי,הָ
    2. 472100,472101
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. on/upon=it(f)
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330744
    1. וְ,יָעֵפוּ
    2. 472102,472103
    3. and they will grow weary
    4. -
    5. 3286
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_grow_weary
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330745
    1. עַד
    2. 472104
    3. +are to
    4. -
    5. 5704
    6. P-R
    7. [are]_to
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330746
    1. 472105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330747
    1. הֵנָּה
    2. 472106
    3. here
    4. -
    5. 2008
    6. P-D
    7. here
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330748
    1. דִּבְרֵי
    2. 472107
    3. the words/messages of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330749
    1. יִרְמְיָהוּ
    2. 472108
    3. Yirməyāh/(Jeremiah)
    4. -
    5. 3414
    6. S-Np
    7. of_Jeremiah
    8. -
    9. Person=Jeremiah; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330750
    1. 472109
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 330751
    1. 472110
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 330752

OET (OET-LV)And_you_will_say thus it_will_sink Bāⱱel and_not it_will_rise from_face/in_front_of the_calamity which I am_about_to_bring on/upon_it(f) and_they_will_grow_weary are_to here the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah).

OET (OET-RV)
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) Babylon will sink like this

(Some words not found in UHB: and,you_will_say thus sink Bāⱱel and=not rise from=face/in_front_of the,calamity which/who I bringing on/upon=it(f) and,they_will_grow_weary until they(f) words_of Yirməyāh/(Jeremiah) )

The stone and scroll will disappear in the water, the water will destroy the scroll, and Babylon will no longer look like a city or have buildings for people to live in.

(Occurrence 0) will not arise

(Some words not found in UHB: and,you_will_say thus sink Bāⱱel and=not rise from=face/in_front_of the,calamity which/who I bringing on/upon=it(f) and,they_will_grow_weary until they(f) words_of Yirməyāh/(Jeremiah) )

Alternate translation: “will never again be a city”

(Occurrence 0) they will fall

(Some words not found in UHB: and,you_will_say thus sink Bāⱱel and=not rise from=face/in_front_of the,calamity which/who I bringing on/upon=it(f) and,they_will_grow_weary until they(f) words_of Yirməyāh/(Jeremiah) )

This means the Babylonians will fall because they are exhausted. Many translations do not include these words.

TSN Tyndale Study Notes:

51:59-64 Just as Babylon had destroyed Jerusalem, this great kingdom would itself be destroyed. This passage contains a message sent to Babylon seven years before the fall of Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will say
    2. -
    3. 1987,683
    4. 472084,472085
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330732
    1. thus
    2. -
    3. 3610
    4. 472086
    5. S-D
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330733
    1. it will sink
    2. -
    3. 7874
    4. 472087
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330734
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 472088
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330735
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 472089,472090
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330736
    1. it will rise
    2. -
    3. 7037
    4. 472092
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330738
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 4129,6376
    4. 472093,472094
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330739
    1. the calamity
    2. -
    3. 1893,7321
    4. 472095,472096
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330740
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 472097
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330741
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 472098
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330742
    1. +am about to bring
    2. -
    3. 1274
    4. 472099
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330743
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 472100,472101
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330744
    1. and they will grow weary
    2. -
    3. 1987,3255
    4. 472102,472103
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330745
    1. +are to
    2. -
    3. 5798
    4. 472104
    5. P-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330746
    1. here
    2. -
    3. 1880
    4. 472106
    5. P-D
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330748
    1. the words/messages of
    2. -
    3. 1726
    4. 472107
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330749
    1. Yirməyāh/(Jeremiah)
    2. -
    3. 3056
    4. 472108
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jeremiah; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330750

OET (OET-LV)And_you_will_say thus it_will_sink Bāⱱel and_not it_will_rise from_face/in_front_of the_calamity which I am_about_to_bring on/upon_it(f) and_they_will_grow_weary are_to here the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah).

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 51:64 ©