Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 51 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V52V55V58V61V64

OET interlinear JER 51:49

 JER 51:49 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 471699
    3. Both
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. both
    8. S
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330443
    1. 471700
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330444
    1. בָּבֶל
    2. 471701
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330445
    1. לִ,נְפֹּל
    2. 471702,471703
    3. +is to fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-R,Vqc
    7. [is]_to,fall
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330446
    1. חַֽלְלֵי
    2. 471704
    3. +those slain of
    4. -
    5. S-Aampc
    6. [those]_slain_of
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330447
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 471705
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330448
    1. גַּם
    2. 471706
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. as_well_as
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330449
    1. 471707
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330450
    1. לְ,בָבֶל
    2. 471708,471709
    3. for Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-R,Np
    7. for,Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330451
    1. נָפְלוּ
    2. 471710
    3. they have fallen
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_fallen
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330452
    1. חַֽלְלֵי
    2. 471711
    3. +those slain of
    4. -
    5. S-Aampc
    6. [those]_slain_of
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 330453
    1. כָל
    2. 471712
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330454
    1. 471713
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 330455
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 471714,471715
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 330456
    1. 471716
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 330457

OET (OET-LV)Both Bāⱱel is_to_fall those_slain_of Yisrāʼēl/(Israel) as_well_as for_Bāⱱel they_have_fallen those_slain_of all_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Babylon has made … her land

(Some words not found in UHB: also/yet Bāⱱel [is]_to,fall slain_of Yisrael also/yet for,Babylon they_have_fallen slain_of all the=earth/land )

The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: “the people of Babylon … their land … their slaughtered ones … their midst … over the Babylonians … come for them … the Babylonians have made … their land” (See also: figs-metaphor)

(Occurrence 0) the killed of all her land

(Some words not found in UHB: also/yet Bāⱱel [is]_to,fall slain_of Yisrael also/yet for,Babylon they_have_fallen slain_of all the=earth/land )

Alternate translation: “those whom the Babylonians’ enemies have killed in the land”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Both
    2. -
    3. 1471
    4. 471699
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330443
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 471701
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330445
    1. +is to fall
    2. -
    3. 3705,5194
    4. 471702,471703
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330446
    1. +those slain of
    2. -
    3. 2561
    4. 471704
    5. S-Aampc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330447
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 471705
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330448
    1. as well as
    2. -
    3. 1471
    4. 471706
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330449
    1. for Bāⱱel
    2. -
    3. 3705,1156
    4. 471708,471709
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330451
    1. they have fallen
    2. -
    3. 5194
    4. 471710
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330452
    1. +those slain of
    2. -
    3. 2561
    4. 471711
    5. S-Aampc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330453
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 471712
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330454
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 471714,471715
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 330456

OET (OET-LV)Both Bāⱱel is_to_fall those_slain_of Yisrāʼēl/(Israel) as_well_as for_Bāⱱel they_have_fallen those_slain_of all_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 51:49 ©