Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V61 V64
OET (OET-LV) thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_gates_of_its (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.
(Occurrence 0) Yahweh of hosts says this
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers wall_of Bāⱱel (the),broad to_level she_will_be_levelled and,gates_of,its (the),high with,fire burnt and,they_labor peoples for_[the],sufficiency_of nothing and,peoples for_[the],sufficiency_of fire and,they_grow_weary )
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) The thick walls of Babylon will be completely demolished
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers wall_of Bāⱱel (the),broad to_level she_will_be_levelled and,gates_of,its (the),high with,fire burnt and,they_labor peoples for_[the],sufficiency_of nothing and,peoples for_[the],sufficiency_of fire and,they_grow_weary )
This can be translated in active form. Alternate translation: “The invaders willl completely demolish the thick walls of Babylon”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) her high gates … her aid … for her
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers wall_of Bāⱱel (the),broad to_level she_will_be_levelled and,gates_of,its (the),high with,fire burnt and,they_labor peoples for_[the],sufficiency_of nothing and,peoples for_[the],sufficiency_of fire and,they_grow_weary )
The city of Babylon is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: “their high gates … their aid … for them”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) her high gates will be burned
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers wall_of Bāⱱel (the),broad to_level she_will_be_levelled and,gates_of,its (the),high with,fire burnt and,they_labor peoples for_[the],sufficiency_of nothing and,peoples for_[the],sufficiency_of fire and,they_grow_weary )
This can be translated in active form. Alternate translation: “they will burn her high gates”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) everything … will be burned up
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers wall_of Bāⱱel (the),broad to_level she_will_be_levelled and,gates_of,its (the),high with,fire burnt and,they_labor peoples for_[the],sufficiency_of nothing and,peoples for_[the],sufficiency_of fire and,they_grow_weary )
This can be translated in active form. Alternate translation: “they will burn up everything that the nations try to do for her”
OET (OET-LV) thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_gates_of_its (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.