Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Yhn C1C2C3C4C5

OET interlinear 1YHN (1JHN) 2:27

 1YHN (1JHN) 2:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. But
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y90
    12. 153552
    1. ὑμεῖς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2N.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153553
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153554
    1. χάρισμα
    2. χarisma
    3. -
    4. -
    5. 54860
    6. N....NNS
    7. gift
    8. gift
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153555
    1. χρῖσμα
    2. χrisma
    3. anointing
    4. -
    5. 55450
    6. N....NNS
    7. anointing
    8. anointing
    9. -
    10. 66%
    11. F153557
    12. 153556
    1. hos
    2. that
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R153556
    11. 153557
    1. ἐλάβετε
    2. lambanō
    3. you all received
    4. received
    5. 29830
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ received
    8. ˱you_all˲ received
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153558
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153559
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153560
    1. μένει
    2. menō
    3. is remaining
    4. -
    5. 33060
    6. VIPA3..S
    7. /is/ remaining
    8. /is/ remaining
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 153561
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 153562
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153563
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 153564
    1. μένει
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VIPA3..S
    7. /is/ remaining
    8. /is/ remaining
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153565
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153566
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153567
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N....AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153568
    1. ἔχετε
    2. eχō
    3. you all are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ having
    8. ˱you_all˲ /are/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153569
    1. ἵνα
    2. hina
    3. that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153570
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. anyone
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153571
    1. διδάσκῃ
    2. didaskō
    3. may be teaching
    4. -
    5. 13210
    6. VSPA3..S
    7. /may_be/ teaching
    8. /may_be/ teaching
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 153572
    1. διδάσκει
    2. didaskō
    3. -
    4. -
    5. 13210
    6. VIPA3..S
    7. /is/ teaching
    8. /is/ teaching
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153573
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153574
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153575
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 153576
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153577
    1. αὐτὸ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. E....NNS
    7. same
    8. same
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153578
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 153579
    1. πνεῦμα
    2. pneuma
    3. -
    4. -
    5. 41510
    6. N....NNS
    7. spirit
    8. spirit
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153580
    1. χρῖσμα
    2. χrisma
    3. anointing
    4. -
    5. 55450
    6. N....NNS
    7. anointing
    8. anointing
    9. -
    10. 79%
    11. F153589; F153592; F153597
    12. 153581
    1. διδάσκει
    2. didaskō
    3. is teaching
    4. -
    5. 13210
    6. VIPA3..S
    7. /is/ teaching
    8. /is/ teaching
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153582
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153583
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153584
    1. πάντων
    2. pas
    3. all things
    4. -
    5. 39560
    6. S....GNP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153585
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153586
    1. ἀληθές
    2. alēthēs
    3. true
    4. -
    5. 2270
    6. S....NNS
    7. true
    8. true
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 153587
    1. ἀληθής
    2. alēthēs
    3. -
    4. -
    5. 2270
    6. S....NMS
    7. true
    8. true
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153588
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. R153581
    12. 153589
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153590
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153591
    1. ἔστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. R153581
    12. 153592
    1. ψεῦδος
    2. pseudos
    3. +a falsehood
    4. -
    5. 55790
    6. N....NNS
    7. /a/ falsehood
    8. /a/ falsehood
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 153593
    1. ψευδές
    2. pseudēs
    3. -
    4. -
    5. 55710
    6. S....NNS
    7. false
    8. false
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153594
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 153595
    1. καθὼς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153596
    1. ἐδίδαξεν
    2. didaskō
    3. it taught
    4. taught
    5. 13210
    6. VIAA3..S
    7. ˱it˲ taught
    8. ˱it˲ taught
    9. -
    10. 100%
    11. R153581
    12. 153597
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153598
    1. μένετε
    2. menō
    3. you all are remaining
    4. -
    5. 33060
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ remaining
    8. ˱you_all˲ /are/ remaining
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153599
    1. μενεῖτε
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VIFA2..P
    7. ˱you_all˲ /will_be/ remaining
    8. ˱you_all˲ /will_be/ remaining
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153600
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153601
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153602

OET (OET-LV)And you_all, the anointing that you_all_received from him, is_remaining in you_all, and you_all_are_ not _having need that anyone may_be_teaching you_all, but as the anointing of_him is_teaching you_all concerning all things, and is true and is not a_falsehood, and as it_taught you_all, you_all_are_remaining in him.

OET (OET-RV)But for you, the spirit that you received from Yeshua remains in you all and so you don’t need anyone else to teach you because his spirit teaches you about everything. The spirit teaches truth and not lies, and since you were taught by the spirit then you are remaining in Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ ὑμεῖς

and you_all

Here John states again the emphasis that he started in 2:24, continuing his direct instruction to his readers. Use a natural way to indicate this continuing emphasis in your language. Alternate translation: “Now as for you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπ’ αὐτοῦ

the anointing that ˱you_all˲_received from him

See how you translated the word anointing in 2:20. Alternate translation: “the Spirit, whom Jesus has given you”

Note 3 topic: writing-pronouns

ἀπ’ αὐτοῦ & ἐν αὐτῷ

from him & in (Some words not found in SR-GNT: καὶ ὑμεῖς τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπʼ αὐτοῦ μένει ἐν ὑμῖν καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τις διδάσκῃ ὑμᾶς ἀλλʼ ὡς τὸ αὐτοῦ χρῖσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων καὶ ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς μένετε ἐν αὐτῷ)

Like the pronoun “he” in 2:25, the words him and his in this verse likely refer to Jesus. If it would be helpful in your language, you could use the name instead of a pronoun. Alternate translation: “from Jesus … in Jesus”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

μένει ἐν ὑμῖν

/is/_remaining in you_all

See the discussion of the term “remain” in Part 3 of the Introduction to 1 John. In this instance, it seems to refer to the continuing presence of the Spirit with a believer. Alternate translation: “lives inside of you”

Note 5 topic: grammar-connect-logic-result

(Occurrence 2) καὶ

and

John is using the word and to introduce the results of what he says in the previous part of this sentence. Alternate translation: “and so”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ αὐτοῦ χρῖσμα

the the ˱of˲_him anointing

See how you translated his anointing earlier in this verse. Alternate translation: “his Spirit”

Note 7 topic: figures-of-speech / hyperbole

περὶ πάντων

concerning all_‹things›

This is a generalization for emphasis. If this is confusing in your language, you can be more specific. Alternate translation: “about the things that you need to know”

Note 8 topic: writing-pronouns

ἐδίδαξεν ὑμᾶς

˱it˲_taught you_all

Since the Spirit is a person, if you translate anointing as “Spirit” in this verse, it may also be more appropriate in your language to use a personal pronoun in this clause. Alternate translation: “he has taught you” or “the Spirit has taught you”

Note 9 topic: figures-of-speech / metaphor

μένετε ἐν αὐτῷ

˱you_all˲_/are/_remaining in him

See the discussion of the term “remain” in Part 3 of the Introduction to 1 John. In this instance, it seems to mean the same thing as in 2:6. See how you translated it there. Alternate translation: “continue to have a close relationship with him”

Note 10 topic: figures-of-speech / metaphor

μένετε ἐν αὐτῷ

˱you_all˲_/are/_remaining in him

John is speaking as if believers could be inside of God. Alternate translation: “continue to have a close relationship with him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y90
    12. 153552
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2N.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153553
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153554
    1. anointing
    2. -
    3. 55450
    4. χrisma
    5. N-....NNS
    6. anointing
    7. anointing
    8. -
    9. 66%
    10. F153557
    11. 153556
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R153556
    11. 153557
    1. you all received
    2. received
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IAA2..P
    6. ˱you_all˲ received
    7. ˱you_all˲ received
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153558
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153559
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153560
    1. is remaining
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ remaining
    7. /is/ remaining
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 153561
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 153562
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 153564
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153566
    1. you all are
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ /are/ having
    7. ˱you_all˲ /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153569
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153567
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ /are/ having
    7. ˱you_all˲ /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153569
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-....AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153568
    1. that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153570
    1. anyone
    2. anyone
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153571
    1. may be teaching
    2. -
    3. 13210
    4. didaskō
    5. V-SPA3..S
    6. /may_be/ teaching
    7. /may_be/ teaching
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 153572
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153574
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153575
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 153576
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153577
    1. anointing
    2. -
    3. 55450
    4. χrisma
    5. N-....NNS
    6. anointing
    7. anointing
    8. -
    9. 79%
    10. F153589; F153592; F153597
    11. 153581
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 153579
    1. is teaching
    2. -
    3. 13210
    4. didaskō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ teaching
    7. /is/ teaching
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153582
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153583
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153584
    1. all things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....GNP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153585
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153586
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. R153581
    11. 153589
    1. true
    2. -
    3. 2270
    4. alēthēs
    5. S-....NNS
    6. true
    7. true
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 153587
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153590
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. R153581
    11. 153592
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153591
    1. +a falsehood
    2. -
    3. 55790
    4. pseudos
    5. N-....NNS
    6. /a/ falsehood
    7. /a/ falsehood
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 153593
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 153595
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153596
    1. it taught
    2. taught
    3. 13210
    4. didaskō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱it˲ taught
    7. ˱it˲ taught
    8. -
    9. 100%
    10. R153581
    11. 153597
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153598
    1. you all are remaining
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ /are/ remaining
    7. ˱you_all˲ /are/ remaining
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153599
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153601
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153602

OET (OET-LV)And you_all, the anointing that you_all_received from him, is_remaining in you_all, and you_all_are_ not _having need that anyone may_be_teaching you_all, but as the anointing of_him is_teaching you_all concerning all things, and is true and is not a_falsehood, and as it_taught you_all, you_all_are_remaining in him.

OET (OET-RV)But for you, the spirit that you received from Yeshua remains in you all and so you don’t need anyone else to teach you because his spirit teaches you about everything. The spirit teaches truth and not lies, and since you were taught by the spirit then you are remaining in Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1YHN (1JHN) 2:27 ©