Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 16:8

 JOS 16:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,תַּפּוּחַ
    2. 154795,154796
    3. From Tafūaḩ
    4. -
    5. -R,Np
    6. from,Tappuah
    7. S
    8. Y-1443
    9. 107066
    1. יֵלֵךְ
    2. 154797
    3. it goes
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqi3ms
    7. it_goes
    8. -
    9. -
    10. 107067
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 154798,154799
    3. the border
    4. border
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 107068
    1. יָמָּ,ה
    2. 154800,154801
    3. west to
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa,Sd
    7. west,to
    8. -
    9. -
    10. 107069
    1. נַחַל
    2. 154802
    3. the wadi
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_wadi
    7. -
    8. -
    9. 107070
    1. קָנָה
    2. 154803
    3. of Kanah
    4. Kanah
    5. 7071
    6. -Np
    7. of_Kanah
    8. -
    9. -
    10. 107071
    1. וְ,הָיוּ
    2. 154804,154805
    3. and they will be
    4. and
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 107072
    1. תֹצְאֹתָי,ו
    2. 154806,154807
    3. ends of it
    4. -
    5. 8444
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. ends_of,it
    8. -
    9. -
    10. 107073
    1. הַ,יָּמָּ,ה
    2. 154808,154809,154810
    3. the sea at
    4. -
    5. 3220
    6. -Td,Ncmsa,Sd
    7. the,sea,at
    8. -
    9. -
    10. 107074
    1. זֹאת
    2. 154811
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 107075
    1. נַחֲלַת
    2. 154812
    3. [was] the inheritance
    4. inheritance
    5. 5159
    6. -Ncfsc
    7. [was]_the_inheritance
    8. -
    9. -
    10. 107076
    1. מַטֵּה
    2. 154813
    3. of the tribe
    4. -
    5. 4294
    6. -Ncmsc
    7. of_the_tribe
    8. -
    9. -
    10. 107077
    1. בְנֵי
    2. 154814
    3. of the descendants
    4. descendants
    5. -Ncmpc
    6. of_the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 107078
    1. 154815
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107079
    1. אֶפְרַיִם
    2. 154816
    3. of ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. -Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 107080
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 154817,154818,154819
    3. to their clans
    4. their clans
    5. 4940
    6. -R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. -
    10. 107081
    1. 154820
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107082

OET (OET-LV)From_Tafūaḩ it_goes the_border west_to the_wadi of_Kanah and_they_will_be ends_of_it the_sea_at this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_ʼEfrayim to_their_clans.

OET (OET-RV)The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efraim’s descendants according to their clans,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

מִ⁠תַּפּ֜וּחַ & קָנָ֔ה

from,Tappuah & Kanah

These are the names of places.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־אֶפְרַ֖יִם לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָֽ⁠ם

this(f) inheritance tribe sons_of ʼEfrayim to=their=clans

The land that Ephraim possessed is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land that the tribe of Ephraim received as an inheritance”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָֽ⁠ם

to=their=clans

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which Joshua assigned to their clans”

TSN Tyndale Study Notes:

16:5-8 This description of Ephraim’s northern boundary with Manasseh is general and incomplete. Because Shechem belonged to Manasseh, the border between the two tribes ran south of that town.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From Tafūaḩ
    2. -
    3. 3728,7798
    4. 154795,154796
    5. -R,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107066
    1. it goes
    2. -
    3. 3000
    4. 154797
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 107067
    1. the border
    2. border
    3. 1723,1184
    4. 154798,154799
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107068
    1. west to
    2. -
    3. 3004,1658
    4. 154800,154801
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107069
    1. the wadi
    2. -
    3. 4741
    4. 154802
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107070
    1. of Kanah
    2. Kanah
    3. 6479
    4. 154803
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107071
    1. and they will be
    2. and
    3. 1814,1764
    4. 154804,154805
    5. v-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 107072
    1. ends of it
    2. -
    3. 7888
    4. 154806,154807
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107073
    1. the sea at
    2. -
    3. 1723,3004,1658
    4. 154808,154809,154810
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107074
    1. this
    2. -
    3. 1970
    4. 154811
    5. s-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 107075
    1. [was] the inheritance
    2. inheritance
    3. 4737
    4. 154812
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107076
    1. of the tribe
    2. -
    3. 4115
    4. 154813
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107077
    1. of the descendants
    2. descendants
    3. 959
    4. 154814
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 107078
    1. of ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 154816
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107080
    1. to their clans
    2. their clans
    3. 3430,3932
    4. 154817,154818,154819
    5. -R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 107081

OET (OET-LV)From_Tafūaḩ it_goes the_border west_to the_wadi of_Kanah and_they_will_be ends_of_it the_sea_at this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_ʼEfrayim to_their_clans.

OET (OET-RV)The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efraim’s descendants according to their clans,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 16:8 ©