Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 16:8

 JOS 16:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,תַּפּוּחַ
    2. 154795,154796
    3. From Tafūaḩ
    4. -
    5. S-R,Np
    6. from,Tappuah
    7. S
    8. Y-1443
    9. 107066
    1. יֵלֵךְ
    2. 154797
    3. it goes
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3ms
    7. it_goes
    8. -
    9. -
    10. 107067
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 154798,154799
    3. the border
    4. border
    5. 1366
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 107068
    1. יָמָּ,ה
    2. 154800,154801
    3. west to
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. west,to
    8. -
    9. -
    10. 107069
    1. נַחַל
    2. 154802
    3. the wadi of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_wadi_of
    7. -
    8. -
    9. 107070
    1. קָנָה
    2. 154803
    3. Kanah
    4. Kanah
    5. 7071
    6. S-Np
    7. of_Kanah
    8. -
    9. -
    10. 107071
    1. וְ,הָיוּ
    2. 154804,154805
    3. and they will be
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 107072
    1. תֹצְאֹתָי,ו
    2. 154806,154807
    3. ends of it
    4. -
    5. 8444
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. ends_of,it
    8. -
    9. -
    10. 107073
    1. הַ,יָּמָּ,ה
    2. 154808,154809,154810
    3. the sea at
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa,Sd
    7. the,sea,at
    8. -
    9. -
    10. 107074
    1. זֹאת
    2. 154811
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 107075
    1. נַחֲלַת
    2. 154812
    3. [was] the inheritance of
    4. inheritance
    5. 5159
    6. P-Ncfsc
    7. [was]_the_inheritance_of
    8. -
    9. -
    10. 107076
    1. מַטֵּה
    2. 154813
    3. the tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. P-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. -
    10. 107077
    1. בְנֵי
    2. 154814
    3. the descendants of
    4. descendants
    5. P-Ncmpc
    6. of_the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 107078
    1. 154815
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107079
    1. אֶפְרַיִם
    2. 154816
    3. ʼEfrayim
    4. Efraim's
    5. 669
    6. P-Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 107080
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 154817,154818,154819
    3. to their clans
    4. their clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. -
    10. 107081
    1. 154820
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107082

OET (OET-LV)From_Tafūaḩ it_goes the_border west_to the_wadi_of Kanah ends_of_it and_they_will_be the_sea_at this [was]_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans.

OET (OET-RV)The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efraim’s descendants according to their clans,

TSN Tyndale Study Notes:

16:5-8 This description of Ephraim’s northern boundary with Manasseh is general and incomplete. Because Shechem belonged to Manasseh, the border between the two tribes ran south of that town.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From Tafūaḩ
    2. -
    3. 3875,8027
    4. 154795,154796
    5. S-R,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107066
    1. it goes
    2. -
    3. 3131
    4. 154797
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 107067
    1. the border
    2. border
    3. 1830,1284
    4. 154798,154799
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107068
    1. west to
    2. -
    3. 3135,1762
    4. 154800,154801
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107069
    1. the wadi of
    2. -
    3. 4901
    4. 154802
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107070
    1. Kanah
    2. Kanah
    3. 6688
    4. 154803
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107071
    1. ends of it
    2. -
    3. 8117
    4. 154806,154807
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107073
    1. and they will be
    2. and
    3. 1922,1872
    4. 154804,154805
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 107072
    1. the sea at
    2. -
    3. 1830,3135,1762
    4. 154808,154809,154810
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107074
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 154811
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 107075
    1. [was] the inheritance of
    2. inheritance
    3. 4897
    4. 154812
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107076
    1. the tribe of
    2. -
    3. 4270
    4. 154813
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107077
    1. the descendants of
    2. descendants
    3. 1033
    4. 154814
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 107078
    1. ʼEfrayim
    2. Efraim's
    3. 419
    4. 154816
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 107080
    1. to their clans
    2. their clans
    3. 3570,4082
    4. 154817,154818,154819
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 107081

OET (OET-LV)From_Tafūaḩ it_goes the_border west_to the_wadi_of Kanah ends_of_it and_they_will_be the_sea_at this [was]_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans.

OET (OET-RV)The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efraim’s descendants according to their clans,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 16:8 ©