Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 16 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
OET (OET-LV) And_it_goes_out from ʼēl to_Luz and_it_passes_on to the_border_of the_Arkite[s] ˊAţārōt.
This section describes the boundaries of the land given to Ephraim and to Manasseh, and the towns within each of their lands.
It went on from Bethel (that is, Luz)
It then continued west from Bethel, which used to be called Luz.
The border went to the west from the town of Bethel. In the past Bethel was called Luz.
It went on from Bethel (that is, Luz): There is a textual issue in this verse.
The Septuagint reads from Bethel (that is Luz). (BSB, NIV, NLT, NCV)
The Masoretic Text reads from Bethel to Luz. (RSV, ESV, NJPS, NABRE, GNT, KJV)
It is recommended that you follow option (1) since this agrees with four other biblical references. In Genesis 28:19, 35:6, Joshua 18:13 and Judges 1:23 Bethel is identified with Luz.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
it then continued westward from Bethel, which used to be called Luz
The border went on from the town of Bethel. In the past Bethel was called Luz
and proceeded to the border of the Archites in Ataroth.
It continued to Ataroth in the area of the Archites.
It went to the town of Ataroth in the land of the Arch people.
and proceeded to the border of the Archites in Ataroth: The Archites were a group of people who are mentioned in only one other place in the Bible. In 2 Samuel 15:32 Hushai the Archite is named as a counselor of David.This is not the same as the group mentioned in Genesis 10:17, where the Hebrew name is spelled differently.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
The border continued to the town of Ataroth in the territory of the Archites
It continued to the town of Ataroth in the land of the Arch people
in Ataroth: There is an interpretation issue with the term Ataroth.
It refers to a town called Ataroth whose location is unknown. This town is also mentioned in verse 16:7. (BSB, RSV, ESV, NIV, NJPS, NLT, NCV, NET, GW)
It refers to the town of Ataroth Addar, which is mentioned in Joshua 16:5 and 18:13. The GNT adds the word Addar in verse 2 to show that these both refer to the same place. (GNT)
It is recommended that you follow interpretation (1) and translate this term Ataroth. Biblical scholars do not agree on whether the town referred to in this verse is Ataroth Addar or is a different town called Ataroth.
Note 1 topic: translate-names
מִבֵּֽית־אֵ֖ל ל֑וּזָה
from, -\sup_ʼēl to,Luz
As the Introduction to Joshua discusses, all names in border descriptions and lists, such as are found in this chapter, are the names of cities and towns unless otherwise indicated in the biblical text, in a note, or in the UST. So the words Bethel and Luz are the names of cities, as are similar words throughout this chapter.
OET (OET-LV) And_it_goes_out from ʼēl to_Luz and_it_passes_on to the_border_of the_Arkite[s] ˊAţārōt.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.