Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:31

 LEV 14:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵת
    2. 77110
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53373
    1. אֲשֶׁר
    2. 77111
    3. that which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53374
    1. 77112
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53375
    1. תַּשִּׂיג
    2. 77113
    3. it will reach
    4. -
    5. 5381
    6. V-Vhi3fs
    7. it_will_reach
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53376
    1. יָד,וֹ
    2. 77114,77115
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53377
    1. אֶת
    2. 77116
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53378
    1. 77117
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53379
    1. הָ,אֶחָד
    2. 77118,77119
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. O-Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53380
    1. חַטָּאת
    2. 77120
    3. a sin offering
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. a_sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53381
    1. וְ,אֶת
    2. 77121,77122
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53382
    1. 77123
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53383
    1. הָ,אֶחָד
    2. 77124,77125
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. O-Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53384
    1. עֹלָה
    2. 77126
    3. a burnt offering
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53385
    1. עַל
    2. 77127
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53386
    1. 77128
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53387
    1. הַ,מִּנְחָה
    2. 77129,77130
    3. the grain offering
    4. -
    5. 4503
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53388
    1. וְ,כִפֶּר
    2. 77131,77132
    3. and make atonement
    4. -
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. and,make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53389
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 77133,77134
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53390
    1. עַל
    2. 77135
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53391
    1. הַ,מִּטַּהֵר
    2. 77136,77137
    3. the cleansed
    4. -
    5. 2891
    6. S-Td,Vtrmsa
    7. the,cleansed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53392
    1. לִ,פְנֵי
    2. 77138,77139
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53393
    1. יְהוָה
    2. 77140
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 53394
    1. 77141
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53395

OET (OET-LV)DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_make_atonement the_priest/officer on the_cleansed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

אֵ֣ת אֲשֶׁר־תַּשִּׂ֞יג יָד֗⁠וֹ

DOM which/who she_can_afford his/its=hand

Alternate translation: [whatever he can afford]

הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר

the,cleansed

Alternate translation: [the person whom the priest is cleansing]

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃

to=(the)_face_of/in_front_of/before (Some words not found in UHB: DOM which/who she_can_afford his/its=hand DOM the=one sin and=DOM the=one burnt_offering on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,grain_offering and,make_atonement the=priest/officer on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cleansed to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

See how you translated this expression in [1:3–5](../01/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-32 These verses, dealing with the purification of infected individuals, are best understood when read in conjunction with 13:1-46.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 77110
    5. O-To
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53373
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 77111
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53374
    1. it will reach
    2. -
    3. 5050
    4. 77113
    5. V-Vhi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53376
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 77114,77115
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53377
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 77116
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53378
    1. the one
    2. -
    3. 1830,383
    4. 77118,77119
    5. O-Td,Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53380
    1. a sin offering
    2. -
    3. 2370
    4. 77120
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53381
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 77121,77122
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53382
    1. the one
    2. -
    3. 1830,383
    4. 77124,77125
    5. O-Td,Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53384
    1. a burnt offering
    2. -
    3. 5822
    4. 77126
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53385
    1. with
    2. -
    3. 5613
    4. 77127
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53386
    1. the grain offering
    2. -
    3. 1830,3973
    4. 77129,77130
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53388
    1. and make atonement
    2. -
    3. 1922,3379
    4. 77131,77132
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53389
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 77133,77134
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53390
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 77135
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53391
    1. the cleansed
    2. -
    3. 1830,2741
    4. 77136,77137
    5. S-Td,Vtrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53392
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 77138,77139
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53393
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 77140
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 53394

OET (OET-LV)DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_make_atonement the_priest/officer on the_cleansed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:31 ©