Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:45

 LEV 14:45 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַץ
    2. 77458,77459
    3. And torn down
    4. -
    5. 5422
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,torn_down
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53615
    1. אֶת
    2. 77460
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53616
    1. 77461
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53617
    1. הַ,בַּיִת
    2. 77462,77463
    3. the house
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53618
    1. אֶת
    2. 77464
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53619
    1. 77465
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53620
    1. אֲבָנָי,ו
    2. 77466,77467
    3. stones of its
    4. -
    5. 68
    6. O-Ncfpc,Sp3ms
    7. stones_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53621
    1. וְ,אֶת
    2. 77468,77469
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53622
    1. 77470
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53623
    1. עֵצָי,ו
    2. 77471,77472
    3. timbers of its
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. timbers_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53624
    1. וְ,אֵת
    2. 77473,77474
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53625
    1. כָּל
    2. 77475
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53626
    1. 77476
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53627
    1. עֲפַר
    2. 77477
    3. the dust of
    4. -
    5. 6083
    6. O-Ncmsc
    7. the_dust_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53628
    1. הַ,בָּיִת
    2. 77478,77479
    3. the house
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53629
    1. וְ,הוֹצִיא
    2. 77480,77481
    3. and taken
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,taken
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53630
    1. אֶל
    2. 77482
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53631
    1. 77483
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53632
    1. מִ,חוּץ
    2. 77484,77485
    3. from outside
    4. -
    5. 2351
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,outside
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53633
    1. לָ,עִיר
    2. 77486,77487
    3. of the city
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. of_the,city
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53634
    1. אֶל
    2. 77488
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53635
    1. 77489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53636
    1. מָקוֹם
    2. 77490
    3. a place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Ncmsa
    7. a_place
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53637
    1. טָמֵא
    2. 77491
    3. unclean
    4. -
    5. 2931
    6. S-Aamsa
    7. unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53638
    1. 77492
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53639

OET (OET-LV)And_torn_down DOM the_house DOM stones_of_its and_DOM timbers_of_its and_DOM all_of the_dust_of the_house and_taken to from_outside of_the_city to a_place unclean.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠נָתַ֣ץ אֶת־ הַ⁠בַּ֗יִת

and,torn_down DOM the,house

Here, he refers either to: 1) the owner of the house. Alternate translation: [Then the owner of the house shall tear down the house” or 2) the priest. Alternate translation: [Then the priest shall tear down the house]

Note 2 topic: writing-pronouns

וְ⁠הוֹצִיא֙

and,taken

Here, them refers to all the parts of the house that were previously mentioned in this verse, including the stones, wood, and dirt of the house. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [And he shall take out the stones, wood, and dirt of the house]

TSN Tyndale Study Notes:

14:33-53 The contamination of buildings by rot or mildew made them unhealthy or even unsafe. These buildings were considered diseased and therefore not whole or clean (see study note on 11:1–15:33). The inspection and treatment process was similar to the one for mildew in clothing (13:47-59).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And torn down
    2. -
    3. 1922,5058
    4. 77458,77459
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53615
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 77460
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53616
    1. the house
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 77462,77463
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53618
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 77464
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53619
    1. stones of its
    2. -
    3. 369
    4. 77466,77467
    5. O-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53621
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 77468,77469
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53622
    1. timbers of its
    2. -
    3. 5516
    4. 77471,77472
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53624
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 77473,77474
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53625
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 77475
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53626
    1. the dust of
    2. -
    3. 5748
    4. 77477
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53628
    1. the house
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 77478,77479
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53629
    1. and taken
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 77480,77481
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53630
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 77482
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53631
    1. from outside
    2. -
    3. 3875,2680
    4. 77484,77485
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53633
    1. of the city
    2. -
    3. 3570,5454
    4. 77486,77487
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53634
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 77488
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53635
    1. a place
    2. -
    3. 4570
    4. 77490
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53637
    1. unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 77491
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53638

OET (OET-LV)And_torn_down DOM the_house DOM stones_of_its and_DOM timbers_of_its and_DOM all_of the_dust_of the_house and_taken to from_outside of_the_city to a_place unclean.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:45 ©