Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:19

 LEV 14:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 76775,76776
    3. And sacrifice
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,sacrifice
    7. S
    8. Y-1490
    9. 53147
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 76777,76778
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53148
    1. אֶת
    2. 76779
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53149
    1. 76780
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53150
    1. הַ,חַטָּאת
    2. 76781,76782
    3. the sin offering
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53151
    1. וְ,כִפֶּר
    2. 76783,76784
    3. and make atonement
    4. -
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. and,make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53152
    1. עַל
    2. 76785
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53153
    1. 76786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53154
    1. הַ,מִּטַּהֵר
    2. 76787,76788
    3. the cleansed
    4. -
    5. 2891
    6. SV-Td,Vtrmsa
    7. the,cleansed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53155
    1. מִ,טֻּמְאָת,וֹ
    2. 76789,76790,76791
    3. from uncleanness of his
    4. -
    5. 2932
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. from,uncleanness_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53156
    1. וְ,אַחַר
    2. 76792,76793
    3. and after
    4. -
    5. S-C,D
    6. and=after
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53157
    1. יִשְׁחַט
    2. 76794
    3. he will cut the throat of
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_cut_the_throat_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53158
    1. אֶת
    2. 76795
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53159
    1. 76796
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53160
    1. הָ,עֹלָה
    2. 76797,76798
    3. the burnt offering
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53161
    1. 76799
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53162

OET (OET-LV)And_sacrifice the_priest/officer DOM the_sin_offering and_make_atonement on the_cleansed from_uncleanness_of_his and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

הַ⁠מִּטַּהֵ֖ר

the,cleansed

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the person whom the priest is cleansing]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִ⁠טֻּמְאָת֑⁠וֹ

from,uncleanness_of,his

If your language does not use an abstract noun for the idea of uncleanness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [from that which has made him unclean]

TSN Tyndale Study Notes:

14:19 This sin offering was the offering of purification mentioned in 12:6 (see 4:2-3).
• The burnt offering provided atonement for sins committed during the period of uncleanness when the person was unable to bring offerings (see 1:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sacrifice
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 76775,76776
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53147
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 76777,76778
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53148
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 76779
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53149
    1. the sin offering
    2. -
    3. 1830,2370
    4. 76781,76782
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53151
    1. and make atonement
    2. -
    3. 1922,3379
    4. 76783,76784
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53152
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 76785
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53153
    1. the cleansed
    2. -
    3. 1830,2741
    4. 76787,76788
    5. SV-Td,Vtrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53155
    1. from uncleanness of his
    2. -
    3. 3875,2772
    4. 76789,76790,76791
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53156
    1. and after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 76792,76793
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53157
    1. he will cut the throat of
    2. -
    3. 7493
    4. 76794
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53158
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 76795
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53159
    1. the burnt offering
    2. -
    3. 1830,5822
    4. 76797,76798
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53161

OET (OET-LV)And_sacrifice the_priest/officer DOM the_sin_offering and_make_atonement on the_cleansed from_uncleanness_of_his and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:19 ©