Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LEV 25:38

 LEV 25:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲנִי
    2. 85822
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. S
    9. Y-1491
    10. 59499
    1. יְהוָה
    2. 85823
    3. +am YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 59500
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 85824,85825
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 59501
    1. אֲשֶׁר
    2. 85826
    3. who
    4. -
    5. P-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59502
    1. 85827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59503
    1. הוֹצֵאתִי
    2. 85828
    3. I brought out
    4. brought
    5. 3318
    6. V-Vhp1cs
    7. I_brought_out
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59504
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 85829,85830
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59505
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 85831,85832
    3. from the land of
    4. ≈region
    5. 776
    6. P-R,Ncbsc
    7. from,the_land_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59506
    1. מִצְרָיִם
    2. 85833
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. P-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1491
    10. 59507
    1. לָ,תֵת
    2. 85834,85835
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. PV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59508
    1. לָ,כֶם
    2. 85836,85837
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. P-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59509
    1. אֶת
    2. 85838
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59510
    1. 85839
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59511
    1. אֶרֶץ
    2. 85840
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59512
    1. כְּנַעַן
    2. 85841
    3. Kənaˊan/(Canaan)
    4. -
    5. O-Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. Person=Canaan; Location=Canaan; Y-1491
    9. 59513
    1. לִ,הְיוֹת
    2. 85842,85843
    3. to be
    4. -
    5. 1961
    6. PV-R,Vqc
    7. to=be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59514
    1. לָ,כֶם
    2. 85844,85845
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. P-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59515
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 85846,85847
    3. (into) god
    4. -
    5. 430
    6. P-R,Ncmpa
    7. (into),God
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 59516
    1. 85848
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59517
    1. 85849
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 59518

OET (OET-LV)I am_YHWH god_of_your(pl) who I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give to/for_you(pl) DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_be to/for_you(pl) (into)_god.

OET (OET-RV)I am your god Yahweh who brought you all out of Egypt (Heb. Mitsrayim) to give you the Kanaan region and to be your god.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youplural

אֶתְ⁠כֶ֖ם & לָ⁠כֶם֙ & לָ⁠כֶ֖ם

,you(pl) & to/for=you(pl) & to/for=you(pl)

Throughout this verse, you is plural and refers to all the Israelites. Use the plural form of “you” in your language if your language marks that distinction. Alternate translation: [all of you]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 85822
    5. S-Pp1cs
    6. S
    7. Y-1491
    8. 59499
    1. +am YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 85823
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 59500
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 38,1978
    4. 85824,85825
    5. P-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 59501
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 85826
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59502
    1. I brought out
    2. brought
    3. 3278
    4. 85828
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59504
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 85829,85830
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59505
    1. from the land of
    2. ≈region
    3. 4129,422
    4. 85831,85832
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59506
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 4178
    4. 85833
    5. P-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1491
    8. 59507
    1. to give
    2. -
    3. 3705,5233
    4. 85834,85835
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59508
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 85836,85837
    5. P-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59509
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 85838
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59510
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 85840
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59512
    1. Kənaˊan/(Canaan)
    2. -
    3. 3447
    4. 85841
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Canaan; Location=Canaan; Y-1491
    8. 59513
    1. to be
    2. -
    3. 3705,1929
    4. 85842,85843
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59514
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 85844,85845
    5. P-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59515
    1. (into) god
    2. -
    3. 3705,38
    4. 85846,85847
    5. P-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 59516

OET (OET-LV)I am_YHWH god_of_your(pl) who I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give to/for_you(pl) DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_be to/for_you(pl) (into)_god.

OET (OET-RV)I am your god Yahweh who brought you all out of Egypt (Heb. Mitsrayim) to give you the Kanaan region and to be your god.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 25:38 ©