Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 25:38 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVI am_YHWH god_of_your_all’s who I_brought_out DOM_you_all of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) to_give to/for_you_all DOM the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to_be to/for_you_all as_god.

UHBאֲנִ֗י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵי⁠כֶ֔ם אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי אֶתְ⁠כֶ֖ם מֵ⁠אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לָ⁠תֵ֤ת לָ⁠כֶם֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לִ⁠הְי֥וֹת לָ⁠כֶ֖ם לֵ⁠אלֹהִֽים׃ס
   (ʼₐniy yhwh ʼₑlohēy⁠kem ʼₐsher-hōʦēʼtī ʼet⁠kem mē⁠ʼereʦ miʦrāyim lā⁠tēt lā⁠kem ʼet-ʼereʦ kənaˊan li⁠həyōt lā⁠kem lē⁠ʼlohim)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν, ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, δοῦναι ὑμῖν τὴν γῆν Χαναὰν, ὥστε εἶναι ὑμῶν Θεός.
   (Egō Kurios ho Theos humōn, ho exagagōn humas ek gaʸs Aiguptou, dounai humin taʸn gaʸn Ⱪanaʼan, hōste einai humōn Theos. )

BrTrI am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Chanaan, so as to be your God.

ULTI am Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to be God to you.

USTRemember: I am Yahweh your God. I brought you out of Egypt to be your God and to give you the land of Canaan.

BSBI am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEI am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.

WMBB (Same as above)

NETI am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan – to be your God.

LSVI [am] your God YHWH, who has brought you out of the land of Egypt to give the land of Canaan to you, to become your God.

FBVRemember, I am the Lord your God who led you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.

T4TDo not forget that I am Yahweh your God, who brought you out of Egypt to be your God and to give you the land of Canaan, and I did not charge you for doing that.

LEBNo LEB LEV book available

BBEI am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, that I might be your God.

MoffNo Moff LEV book available

JPSI am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.

ASVI am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.

DRAI am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might give you the land of Chanaan, and might be your God.

YLTI [am] Jehovah your God, who hath brought you out of the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to become your God.

DrbyI am Jehovah your [fn]God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your [fn]God.


25.38 Elohim

RVI am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.

SLTI am Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to be to you for God.

WbstrI am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.

KJB-1769I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.

KJB-1611I am the LORD your God, which brought you foorth out of the land of Egypt, to giue you the land of Canaan, and to be your God.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaI am the Lord your God, which haue brought you out of the lande of Egypt, to giue you the lande of Canaan, and to be your God.
   (I am the Lord your God, which have brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgEgo Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Ægypti, ut darem vobis terram Chanaan, et essem vester Deus.
   (I Master God your, who eduxi you from/about earth/land of_Egypt, as I_would_give to_you the_earth/land Chanaan, and I_would_be your God. )

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

25:38 The mention of the land of Egypt reminded the Israelites that they had been slaves at one time. They were to help the poor among them because of God’s covenant relationship with them (cp. Exod 20:2 and Deut 5:6, where God’s covenant with them is initiated).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youplural

אֶתְ⁠כֶ֖ם & לָ⁠כֶם֙ & לָ⁠כֶ֖ם

DOM,you_all & to/for=you_all & to/for=you_all

Throughout this verse, you is plural and refers to all the Israelites. Use the plural form of “you” in your language if your language marks that distinction. Alternate translation: [all of you]

BI Lev 25:38 ©