Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LEV 25:31

 LEV 25:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָתֵּי
    2. 85669,85670
    3. And houses of
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and,houses_of
    7. S
    8. Y-1491
    9. 59394
    1. הַ,חֲצֵרִים
    2. 85671,85672
    3. the villages
    4. -
    5. S-Td,Ncbpa
    6. the,villages
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59395
    1. אֲשֶׁר
    2. 85673
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59396
    1. אֵין
    2. 85674
    3. there belongs not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[belongs]_not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59397
    1. 85675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59398
    1. לָ,הֶם
    2. 85676,85677
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59399
    1. חֹמָה
    2. 85678
    3. a wall
    4. -
    5. 2346
    6. S-Ncfsa
    7. a_wall
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59400
    1. סָבִיב
    2. 85679
    3. round about
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. round_about
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59401
    1. עַל
    2. 85680
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59402
    1. 85681
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59403
    1. שְׂדֵה
    2. 85682
    3. the field of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_field_of
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59404
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 85683,85684
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59405
    1. יֵחָשֵׁב
    2. 85685
    3. it will be reckoned
    4. -
    5. 2803
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_reckoned
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59406
    1. גְּאֻלָּה
    2. 85686
    3. a right of redemption
    4. -
    5. 1353
    6. S-Ncfsa
    7. a_right_of_redemption
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59407
    1. תִּהְיֶה
    2. 85687
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59408
    1. 85688
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59409
    1. לּ,וֹ
    2. 85689,85690
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59410
    1. וּ,בַ,יֹּבֵל
    2. 85691,85692,85693
    3. and in/on/at/with jubilee
    4. -
    5. 3104
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,jubilee
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59411
    1. יֵצֵא
    2. 85694
    3. it will go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_go_out
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59412
    1. 85695
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59413

OET (OET-LV)And_houses_of the_villages which there_belongs_not to/for_them a_wall round_about to the_field_of the_earth/land it_will_be_reckoned a_right_of_redemption it_will_belong for_him/it and_in/on/at/with_jubilee it_will_go_out.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

וּ⁠בָתֵּ֣י

and,houses_of

This refers to any houses in this category, not specific houses. Use a natural way in your language to express this general category. Alternate translation: [any house] or [all houses]

הַ⁠חֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אֵין־לָ⁠הֶ֤ם חֹמָה֙ סָבִ֔יב

the,villages which/who not to/for=them walls around

This describes villages without protective walls around them. If it would be clearer in your language, you could express this more simply. Alternate translation: [unwalled villages] or [villages without walls]

עַל־שְׂדֵ֥ה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fields_of

This means these houses are considered part of the agricultural land. Alternate translation: [as part of the fields] or [like farmland]

גְּאֻלָּה֙ תִּהְיֶה־לּ֔⁠וֹ

redeemed you(ms)_will_be for=him/it

This means these properties can be bought back. Alternate translation: [These houses can be redeemed] or [People can buy back these houses]

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

יֵצֵֽא

released

See how you translated this expression in [25:28](../25/28.md). Alternate translation: [it must be returned]

Note 3 topic: figures-of-speech / youcrowd

לּ֔⁠וֹ & יֵצֵֽא

for=him/it & released

Here, these words are singular but refer to multiple houses. If this would be confusing in your language, you could use plural forms. Alternate translation: [they] and [they]

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-55 Just as seven days equaled a week ending in a Sabbath day, each seven years ended with a Sabbath year. Likewise, after seven Sabbath years (i.e., 49 years total) came a special year, the Year of Jubilee. Like so many holidays, these occasions were times of reflection on Israel’s corporate identity and how they were shaped by their relationship with God. Because every Israelite, bond or free, had a part in God’s kingdom, those bound in servitude were freed in the Year of Jubilee (25:39-43). In order to curb economic hardship and foster well-being, land sales were limited to a maximum term of fifty years. The land was then to be returned to the original owner’s family or clan. The land belonged to the Lord; the Israelites were merely tenants (25:23). It is unlikely, however, that these laws saw much use; the best land fell into the hands of rich landowners (Isa 5:8-10; cp. Amos 5:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And houses of
    2. -
    3. 1922,1082
    4. 85669,85670
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 59394
    1. the villages
    2. -
    3. 1830,2539
    4. 85671,85672
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59395
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 85673
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59396
    1. there belongs not
    2. -
    3. 511
    4. 85674
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59397
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 85676,85677
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59399
    1. a wall
    2. -
    3. 2667
    4. 85678
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59400
    1. round about
    2. -
    3. 5223
    4. 85679
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59401
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. 85680
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59402
    1. the field of
    2. -
    3. 7765
    4. 85682
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59404
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 85683,85684
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59405
    1. it will be reckoned
    2. -
    3. 2580
    4. 85685
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59406
    1. a right of redemption
    2. -
    3. 1274
    4. 85686
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59407
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 85687
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59408
    1. for him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 85689,85690
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59410
    1. and in/on/at/with jubilee
    2. -
    3. 1922,844,3245
    4. 85691,85692,85693
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59411
    1. it will go out
    2. -
    3. 3176
    4. 85694
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59412

OET (OET-LV)And_houses_of the_villages which there_belongs_not to/for_them a_wall round_about to the_field_of the_earth/land it_will_be_reckoned a_right_of_redemption it_will_belong for_him/it and_in/on/at/with_jubilee it_will_go_out.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 25:31 ©