Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 26 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear LEV 26:12

 LEV 26:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִתְהַלַּכְתִּי
    2. 86471,86472
    3. And walk
    4. -
    5. 1980
    6. SV-C,Vtq1cs
    7. and,walk
    8. S
    9. Y-1491
    10. 59920
    1. בְּ,תוֹכְ,כֶם
    2. 86473,86474,86475
    3. in/on/at/with midst of you(pl)
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,midst_of,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59921
    1. וְ,הָיִיתִי
    2. 86476,86477
    3. and I will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and=I_will_be
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59922
    1. לָ,כֶם
    2. 86478,86479
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59923
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 86480,86481
    3. as god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. as,God
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 59924
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 86482,86483
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59925
    1. תִּהְיוּ
    2. 86484
    3. you(pl) will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_become
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59926
    1. 86485
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59927
    1. לִ,י
    2. 86486,86487
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59928
    1. לְ,עָם
    2. 86488,86489
    3. as people
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,people
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59929
    1. 86490
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59930

OET (OET-LV)And_walk in/on/at/with_midst_of_you(pl) and_I_will_be to/for_you(pl) as_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me as_people.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָיִ֥יתִי לָ⁠כֶ֖ם לֵֽ⁠אלֹהִ֑ים וְ⁠אַתֶּ֖ם תִּהְיוּ־לִ֥⁠י לְ⁠עָֽם

and=I_will_be to/for=you(pl) as,God and,you(pl) be to=me as,people

Here, this means “I will be your God and you will be my people.” If your language requires the relationship to be stated more explicitly, you can do so. Alternate translation: [I will be your God and you will be my people]

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וְ⁠הִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּ⁠ת֣וֹכְ⁠כֶ֔ם

and,walk in/on/at/with,midst_of,you(pl)

Here, God is described as walking among his people like a person would. Use a natural way in your language to express God’s presence among people. Alternate translation: [I will live among you] or [I will be present with you]

TSN Tyndale Study Notes:

26:12 your God . . . my people: The covenant bound the parties to one another, making each belong to the other.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And walk
    2. -
    3. 1922,1875
    4. 86471,86472
    5. SV-C,Vtq1cs
    6. S
    7. Y-1491
    8. 59920
    1. in/on/at/with midst of you(pl)
    2. -
    3. 844,8046
    4. 86473,86474,86475
    5. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59921
    1. and I will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 86476,86477
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59922
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 86478,86479
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59923
    1. as god
    2. -
    3. 3570,63
    4. 86480,86481
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 59924
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1922,621
    4. 86482,86483
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59925
    1. you(pl) will become
    2. -
    3. 1872
    4. 86484
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59926
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 86486,86487
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59928
    1. as people
    2. -
    3. 3570,5620
    4. 86488,86489
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59929

OET (OET-LV)And_walk in/on/at/with_midst_of_you(pl) and_I_will_be to/for_you(pl) as_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me as_people.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 26:12 ©