Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear LEV 6:10

 LEV 6:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 69943
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 48447
    1. לֹא
    2. 69944
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48448
    1. תֵאָפֶה
    2. 69945
    3. it will be baked
    4. -
    5. 644
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_baked
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48449
    1. חָמֵץ
    2. 69946
    3. leaven
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. leaven
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48450
    1. חֶלְקָ,ם
    2. 69947,69948
    3. share of their
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. share_of,their
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48451
    1. נָתַתִּי
    2. 69949
    3. I have given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_given
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48452
    1. אֹתָ,הּ
    2. 69950,69951
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48453
    1. מֵ,אִשָּׁ,י
    2. 69952,69953,69954
    3. from offerings by fire of my
    4. -
    5. 801
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. from,offerings_by_fire_of,my
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48454
    1. קֹדֶשׁ
    2. 69955
    3. +is a holy thing of
    4. -
    5. 6944
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_a_holy_thing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48455
    1. קָדָשִׁים
    2. 69956
    3. holy things
    4. -
    5. 6944
    6. P-Ncmpa
    7. holy_things
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48456
    1. הִוא
    2. 69957
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48457
    1. כַּ,חַטָּאת
    2. 69958,69959
    3. like the sin offering
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. like_the,sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48458
    1. וְ,כָ,אָשָׁם
    2. 69960,69961,69962
    3. and like the guilt offering
    4. -
    5. 817
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,like_the,guilt_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48459
    1. 69963
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 48460

OET (OET-LV)[fn] not it_will_be_baked leaven share_of_their I_have_given DOM_her/it from_offerings_by_fire_of_my is_a_holy_thing_of holy_things it like_the_sin_offering and_like_the_guilt_offering.


6:10 Note: KJB: Lev.6.17

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

מִדּ֣⁠וֹ בַ֗ד

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

This linen robe is described in [Exodus 28:1–5](../exo/28/01.md) and [Exod 28:31–35](../exo/28/31.md). It was a blue linen robe made of one piece of fabric, covered in a design of blue, purple, and scarlet pomegranates, and included gold bells on the hem. If your language has a term for a special outer garment, especially in religious contexts, consider using it here.

Note 2 topic: translate-unknown

בַ֗ד & בַד֮

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

This linen of which this garment is made is a flax-based textile made from fibers derived from the stems of the flax plant. If your language does not have a word for this kind of fabric, consider using a general expression. Alternate translation: [fine fabric … fine fabric]

Note 3 topic: translate-unknown

וּ⁠מִֽכְנְסֵי־ בַד֮

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

These undergarments of linen are described in [Exodus 28:1–5](../exo/28/01.md) and [Exod 28:42–43](../exo/28/42.md). Covering the priest from the waist to the thigh, they were required whenever the priest entered the tent of meeting or approached the altar to perform a sacrifice. If your language has a word for special undergarments that a person might wear in religious contexts, consider using it here. Alternate translation: [and his ceremonial linen underwear]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂר⁠וֹ֒

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

Here, flesh is either: (1) an idiomatic expression for bare skin. Alternate translation: [he should wear directly on his skin” or 2) a euphemism for male genitals. Alternate translation: [he should wear in order to cover his genitals]

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠הֵרִ֣ים

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

See how you translated this idiom in [4:8](../04/08.md). Alternate translation: [And he must remove]

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

אֶת־הַ⁠דֶּ֗שֶׁן

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

See how you translated the similar term in [1:16](../01/16.md).

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָ⁠אֵ֛שׁ אֶת־ הָ⁠עֹלָ֖ה עַל־ הַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ

(Some words not found in UHB: not baked yeast share_of,their I_give DOM=her/it from,offerings_by_fire_of,my holiest_of holy_ones who/which like_the,sin_offering and,like_the,guilt_offering )

Leviticus uses the image of the fire consuming or eating the burnt offering to refer to the process that the sacrifice undergoes as the fire burns it until it is fatty ash. If your language has a similar idiom used to describe a fire that completely burns something, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [where the fire has completely burned the burnt offerings on the altar so that they are now nothing but ash]

TSN Tyndale Study Notes:

6:10 The priest was required to wear official linen clothing, the attire of his office, when officiating at the Tabernacle. This allowed everyone to know that he was there to carry out his official duties (Exod 28:40-43). The priest was to dress appropriately for service to the divine King. He was not to wear his official garb outside the Tabernacle (Lev 6:11; Ezek 44:19).
• undergarments: See Exod 20:26.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 69944
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48448
    1. it will be baked
    2. -
    3. 727
    4. 69945
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48449
    1. leaven
    2. -
    3. 2493
    4. 69946
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48450
    1. share of their
    2. -
    3. 2275
    4. 69947,69948
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48451
    1. I have given
    2. -
    3. 5055
    4. 69949
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48452
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 69950,69951
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48453
    1. from offerings by fire of my
    2. -
    3. 3875,306
    4. 69952,69953,69954
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48454
    1. +is a holy thing of
    2. -
    3. 6728
    4. 69955
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48455
    1. holy things
    2. -
    3. 6728
    4. 69956
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48456
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 69957
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48457
    1. like the sin offering
    2. -
    3. 3285,2370
    4. 69958,69959
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48458
    1. and like the guilt offering
    2. -
    3. 1922,3285,751
    4. 69960,69961,69962
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48459

OET (OET-LV)[fn] not it_will_be_baked leaven share_of_their I_have_given DOM_her/it from_offerings_by_fire_of_my is_a_holy_thing_of holy_things it like_the_sin_offering and_like_the_guilt_offering.


6:10 Note: KJB: Lev.6.17

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 6:10 ©