Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear LEV 6:12

 LEV 6:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 69991
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 48482
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 69992,69993
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48483
    1. יְהוָה
    2. 69994
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 48484
    1. אֶל
    2. 69995
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48485
    1. 69996
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48486
    1. מֹשֶׁה
    2. 69997
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48487
    1. לֵּ,אמֹר
    2. 69998,69999
    3. to saying
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to,saying
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48488
    1. 70000
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 48489

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh to_saying.


6:12 Note: KJB: Lev.6.19

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הָ⁠אֵ֨שׁ עַל־ הַ⁠מִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־ בּ⁠וֹ֙

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

See how you translated the similar expression in [6:9](../06/09.md). Alternate translation: [You must make the fire burn on the alter continually]

Note 2 topic: writing-poetry

בַּ⁠בֹּ֣קֶר בַּ⁠בֹּ֑קֶר

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

The repetition of the phrase in the morning is an emphatic way to say “every morning.” If your language also uses repetition for emphasis in this way, consider doing so here. If not, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: [every morning] or [morning by morning]

חֶלְבֵ֥י הַ⁠שְּׁלָמִֽים

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke YHWH to/towards Mosheh to,saying )

Alternate translation: [the fat portions that are required for the peace offerings, including the fat covering the innards, all the fat that is on the innards, the two kidneys and the fat that is on them that is by the loins, and the lobe on the liver]

TSN Tyndale Study Notes:

6:8–7:38 The regulations in 1:2–6:7 include instructions for both priest and layperson. This section adds detail regarding the rights and obligations of the officiating priest. Because the tribe of Levi had been allotted no land for farming (Deut 18:1; Josh 13:14, 33), priests depended on the offering system for their income. The concern was that priests be adequately provided for. Like many human institutions, this system was eventually abused (1 Sam 2:12-25; Hos 4:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 69992,69993
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48483
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 69994
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 48484
    1. he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 69992,69993
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48483
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 69995
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48485
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 69997
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48487
    1. to saying
    2. -
    3. 3570,695
    4. 69998,69999
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48488

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh to_saying.


6:12 Note: KJB: Lev.6.19

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 6:12 ©