Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear LEV 6:13

 LEV 6:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 70001
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 48490
    1. זֶה
    2. 70002
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. P-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48491
    1. קָרְבַּן
    2. 70003
    3. +is the present of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. [is]_the_present_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48492
    1. אַהֲרֹן
    2. 70004
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48493
    1. וּ,בָנָי,ו
    2. 70005,70006,70007
    3. and sons of his
    4. -
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,sons_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48494
    1. אֲשֶׁר
    2. 70008
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 48495
    1. 70009
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 48496
    1. יַקְרִיבוּ
    2. 70010
    3. they will present
    4. -
    5. 7126
    6. V-Vhi3mp
    7. they_will_present
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48497
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 70011,70012
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 48498
    1. בְּ,יוֹם
    2. 70013,70014
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48499
    1. הִמָּשַׁח
    2. 70015
    3. is anointed
    4. -
    5. 4886
    6. V-VNc
    7. is_anointed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48500
    1. אֹת,וֹ
    2. 70016,70017
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. S-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48501
    1. עֲשִׂירִת
    2. 70018
    3. (the) tenth of
    4. -
    5. 6224
    6. O-Aofsc
    7. (the)_tenth_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48502
    1. הָ,אֵפָה
    2. 70019,70020
    3. the ʼēyfāh
    4. -
    5. 374
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,ephah
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48503
    1. סֹלֶת
    2. 70021
    3. fine flour
    4. -
    5. 5560
    6. O-Ncfsa
    7. fine_flour
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48504
    1. מִנְחָה
    2. 70022
    3. grain offering
    4. -
    5. 4503
    6. S-Ncfsa
    7. grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48505
    1. תָּמִיד
    2. 70023
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. S-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48506
    1. מַחֲצִיתָ,הּ
    2. 70024,70025
    3. half of it
    4. -
    5. 4276
    6. O-Ncfsc,Sp3fs
    7. half_of,it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48507
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 70026,70027
    3. in/on/at/with morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48508
    1. וּ,מַחֲצִיתָ,הּ
    2. 70028,70029,70030
    3. and half of it
    4. -
    5. 4276
    6. O-C,Ncfsc,Sp3fs
    7. and,half_of,it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48509
    1. בָּ,עָרֶב
    2. 70031,70032
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. Y-1490
    10. 48510
    1. 70033
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 48511

OET (OET-LV)[fn] this is_the_present_of ʼAhₐron and_sons_of_his which they_will_present to/for_YHWH in/on_day is_anointed DOM_him/it (the)_tenth_of the_ʼēyfāh fine_flour grain_offering continually half_of_it in/on/at/with_morning and_half_of_it in/on/at/with_evening.


6:13 Note: KJB: Lev.6.20

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

אֵ֗שׁ תָּמִ֛יד תּוּקַ֥ד עַל־הַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ

(Some words not found in UHB: this offering_of ʼAhₐron and,sons_of,his which/who present to/for=YHWH in/on=day anointed DOM=him/it tenth_of the,ephah fine_flour donation/offering regular half_of,it in/on/at/with,morning and,half_of,it in/on/at/with,evening )

Alternate translation: [Make fire burn continually on the altar]

TSN Tyndale Study Notes:

6:8–7:38 The regulations in 1:2–6:7 include instructions for both priest and layperson. This section adds detail regarding the rights and obligations of the officiating priest. Because the tribe of Levi had been allotted no land for farming (Deut 18:1; Josh 13:14, 33), priests depended on the offering system for their income. The concern was that priests be adequately provided for. Like many human institutions, this system was eventually abused (1 Sam 2:12-25; Hos 4:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 70002
    5. P-Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48491
    1. +is the present of
    2. -
    3. 6744
    4. 70003
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48492
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 70004
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48493
    1. and sons of his
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 70005,70006,70007
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48494
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 70008
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48495
    1. they will present
    2. -
    3. 6709
    4. 70010
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48497
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 70011,70012
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 48498
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 70013,70014
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48499
    1. is anointed
    2. -
    3. 4592
    4. 70015
    5. V-VNc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48500
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 70016,70017
    5. S-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48501
    1. (the) tenth of
    2. -
    3. 5423
    4. 70018
    5. O-Aofsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48502
    1. the ʼēyfāh
    2. -
    3. 1830,337
    4. 70019,70020
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48503
    1. fine flour
    2. -
    3. 5288
    4. 70021
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48504
    1. grain offering
    2. -
    3. 3973
    4. 70022
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48505
    1. continually
    2. -
    3. 8058
    4. 70023
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48506
    1. half of it
    2. -
    3. 4257
    4. 70024,70025
    5. O-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48507
    1. in/on/at/with morning
    2. -
    3. 844,1242
    4. 70026,70027
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48508
    1. and half of it
    2. -
    3. 1922,4257
    4. 70028,70029,70030
    5. O-C,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48509
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 844,5561
    4. 70031,70032
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 48510

OET (OET-LV)[fn] this is_the_present_of ʼAhₐron and_sons_of_his which they_will_present to/for_YHWH in/on_day is_anointed DOM_him/it (the)_tenth_of the_ʼēyfāh fine_flour grain_offering continually half_of_it in/on/at/with_morning and_half_of_it in/on/at/with_evening.


6:13 Note: KJB: Lev.6.20

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 6:13 ©