Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 17 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear NUM 17:4

 NUM 17:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 102124
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 70989
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 102125,102126
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70990
    1. אֶלְעָזָר
    2. 102127
    3. ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. S-Np
    7. Eleazar
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70991
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 102128,102129
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70992
    1. אֵת
    2. 102130
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70993
    1. מַחְתּוֹת
    2. 102131
    3. the censers of
    4. -
    5. 4289
    6. O-Ncfpc
    7. the_censers_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70994
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 102132,102133
    3. the bronze
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70995
    1. אֲשֶׁר
    2. 102134
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1471
    9. 70996
    1. הִקְרִיבוּ
    2. 102135
    3. they had brought near
    4. -
    5. 7126
    6. V-Vhp3cp
    7. they_had_brought_near
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70997
    1. הַ,שְּׂרֻפִים
    2. 102136,102137
    3. the burned
    4. -
    5. 8313
    6. S-Td,Vqsmpa
    7. the,burned
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70998
    1. וַֽ,יְרַקְּעוּ,ם
    2. 102138,102139,102140
    3. and hammered out them
    4. -
    5. 7554
    6. VO-C,Vpw3mp,Sp3mp
    7. and,hammered_out,them
    8. -
    9. Y-1471
    10. 70999
    1. צִפּוּי
    2. 102141
    3. plating
    4. -
    5. 6826
    6. S-Ncmsa
    7. plating
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71000
    1. לַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 102142,102143
    3. for the altar
    4. -
    5. 4196
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,altar
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71001
    1. 102144
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 71002

OET (OET-LV)[fn] and_ ʼElˊāzār _he/it_took the_priest/officer DOM the_censers_of the_bronze which they_had_brought_near the_burned and_hammered_out_them plating for_the_altar.


17:4 Note: KJB: Num.16.39

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the covenant decrees

(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼElˊāzār the=priest/officer DOM censers_of the,bronze which/who presented the,burned and,hammered_out,them plating for_the,altar )

The phrase “the covenant decrees” refers to the box that held the tablets that the covenant decrees were written on. Alternate translation: “the ark of the covenant” or “the box that holds the covenant decrees”

TSN Tyndale Study Notes:

17:4 The staffs were in the Lord’s presence (17:7), a safe spot where no one would tamper with them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 102125,102126
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70990
    1. ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 102127
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70991
    1. he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 102125,102126
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70990
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 102128,102129
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70992
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 102130
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70993
    1. the censers of
    2. -
    3. 4236
    4. 102131
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70994
    1. the bronze
    2. -
    3. 1830,4739
    4. 102132,102133
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70995
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 102134
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70996
    1. they had brought near
    2. -
    3. 6709
    4. 102135
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70997
    1. the burned
    2. -
    3. 1830,7806
    4. 102136,102137
    5. S-Td,Vqsmpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70998
    1. and hammered out them
    2. -
    3. 1922,7062
    4. 102138,102139,102140
    5. VO-C,Vpw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 70999
    1. plating
    2. -
    3. 6309
    4. 102141
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71000
    1. for the altar
    2. -
    3. 3570,3907
    4. 102142,102143
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71001

OET (OET-LV)[fn] and_ ʼElˊāzār _he/it_took the_priest/officer DOM the_censers_of the_bronze which they_had_brought_near the_burned and_hammered_out_them plating for_the_altar.


17:4 Note: KJB: Num.16.39

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 17:4 ©