Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 10:7

 REV 10:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 161188
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161189
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161190
    1. ἡμέραις
    2. hēmera
    3. days
    4. -
    5. 22500
    6. N....DFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161191
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161192
    1. φωνῆς
    2. fōnē
    3. voice
    4. seventh
    5. 54560
    6. N....GFS
    7. voice
    8. voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161193
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. messenger
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 36%
    11. -
    12. 161194
    1. ἑβδόμου
    2. hebdomos
    3. seventh
    4. -
    5. 14420
    6. E....GMS
    7. seventh
    8. seventh
    9. -
    10. 36%
    11. -
    12. 161195
    1. ἀγγέλου
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N....GMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 36%
    11. F161200; F161202
    12. 161196
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161197
    1. ἑβδόμου
    2. hebdomos
    3. -
    4. -
    5. 14420
    6. E....GMS
    7. seventh
    8. seventh
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161198
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. D.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161199
    1. μέλλῃ
    2. mellō
    3. he may be going
    4. trumpet
    5. 31950
    6. VSPA3..S
    7. ˱he˲ /may_be/ going
    8. ˱he˲ /may_be/ going
    9. -
    10. 79%
    11. R161196
    12. 161200
    1. μέλλει
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ going
    8. ˱he˲ /is/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161201
    1. σαλπίζειν
    2. salpizō
    3. to be trumpeting
    4. -
    5. 45370
    6. VNPA....
    7. /to_be/ trumpeting
    8. /to_be/ trumpeting
    9. -
    10. 100%
    11. R161196
    12. 161202
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161203
    1. ἐτελέσθη
    2. teleō
    3. was finished
    4. -
    5. 50550
    6. VIAP3..S
    7. /was/ finished
    8. /was/ finished
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161204
    1. τελεσθῇ
    2. teleō
    3. -
    4. -
    5. 50550
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ finished
    8. /may_be/ finished
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161205
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161206
    1. μυστήριον
    2. mustērion
    3. mystery
    4. God
    5. 34660
    6. N....NNS
    7. mystery
    8. mystery
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161207
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161208
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161209
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161210
    1. εὐηγγέλισεν
    2. euaŋgelizō
    3. he good message preached
    4. -
    5. 20970
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ good_message_preached
    8. ˱he˲ gospel_preached
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161211
    1. τοὺς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161212
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. slaves
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161213
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. of himself
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161214
    1. δούλους
    2. doulos
    3. slaves
    4. -
    5. 14010
    6. N....AMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161215
    1. δούλοις
    2. doulos
    3. -
    4. -
    5. 14010
    6. N....DMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161216
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161217
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161218
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. prophets
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161219
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161220
    1. προφήτας
    2. profētēs
    3. prophets
    4. -
    5. 43960
    6. N....AMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 161221
    1. προφήταις
    2. profētēs
    3. -
    4. -
    5. 43960
    6. N....DMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 161222

OET (OET-LV)But in the days of_the voice of_the messenger, seventh whenever he_may_be_going to_be_trumpeting, also was_finished the mystery of_ the _god, as he_good_message_preached to_the of_himself slaves, the prophets.

OET (OET-RV)but at the time when the seventh messenger will speak and blow his trumpet, then the hidden purposes of God will come to be, just like he told his slaves the prophets long ago.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

ἀλλ’ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν

but in the days ˱of˲_the voice ˱of˲_the seventh angel whenever ˱he˲_/may_be/_going /to_be/_trumpeting

These two phrases mean similar things. The angel is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: “but in the days when the seventh angel is going to sound a trumpet”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου

˱of˲_the voice ˱of˲_the seventh angel

This possessive form does not describe what the seventh angel sounds like. Instead, it describes a sound that the seventh angel will make. Alternate translation: “when the seventh angel makes a sound”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς

in the days ˱of˲_the voice

The angel is using the term days idiomatically to refer to a specific time. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “at the time of the sound”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ

/was/_finished the mystery ¬the ˱of˲_God

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will accomplish his mystery”

TSN Tyndale Study Notes:

10:7 angel blows his trumpet: See 1 Cor 15:51-54; 1 Thes 4:16.
• God’s mysterious plan for the world is no surprise; the prophets who served God in the past warned that the day of the Lord would come (see Joel 2:1-3, 10-11; Amos 5:18-20; Zeph 1:14-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 161188
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161189
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161190
    1. days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....DFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161191
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161192
    1. voice
    2. seventh
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....GFS
    6. voice
    7. voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161193
    1. of the
    2. messenger
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 36%
    10. -
    11. 161194
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....GMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 36%
    10. F161200; F161202
    11. 161196
    1. seventh
    2. -
    3. 14420
    4. hebdomos
    5. E-....GMS
    6. seventh
    7. seventh
    8. -
    9. 36%
    10. -
    11. 161195
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. D-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161199
    1. he may be going
    2. trumpet
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-SPA3..S
    6. ˱he˲ /may_be/ going
    7. ˱he˲ /may_be/ going
    8. -
    9. 79%
    10. R161196
    11. 161200
    1. to be trumpeting
    2. -
    3. 45370
    4. salpizō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ trumpeting
    7. /to_be/ trumpeting
    8. -
    9. 100%
    10. R161196
    11. 161202
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161203
    1. was finished
    2. -
    3. 50550
    4. teleō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ finished
    7. /was/ finished
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161204
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161206
    1. mystery
    2. God
    3. 34660
    4. mustērion
    5. N-....NNS
    6. mystery
    7. mystery
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161207
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161209
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161208
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 161209
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161210
    1. he good message preached
    2. -
    3. 20970
    4. euaŋgelizō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ good_message_preached
    7. ˱he˲ gospel_preached
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161211
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161212
    1. of himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ himself
    7. ˱of˲ himself
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161214
    1. slaves
    2. -
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....AMP
    6. slaves
    7. slaves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161215
    1. the
    2. prophets
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161219
    1. prophets
    2. -
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-....AMP
    6. prophets
    7. prophets
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 161221

OET (OET-LV)But in the days of_the voice of_the messenger, seventh whenever he_may_be_going to_be_trumpeting, also was_finished the mystery of_ the _god, as he_good_message_preached to_the of_himself slaves, the prophets.

OET (OET-RV)but at the time when the seventh messenger will speak and blow his trumpet, then the hidden purposes of God will come to be, just like he told his slaves the prophets long ago.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 10:7 ©