Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) Thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great and_rage great I_am_jealous to/for_her/it.
OET (OET-RV) “Commander-in-chief Yahweh says: I’m passionate for Zion with dedicated zeal and I am passionate for her with fierce anger.
(Occurrence 0) I am passionate for Zion
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers jealous for,Zion jealousy exceedingly and,rage great jealous to/for=her/it )
Alternate translation: “I have a strong desire to protect Zion”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) for Zion
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers jealous for,Zion jealousy exceedingly and,rage great jealous to/for=her/it )
Here “Zion” represents the people of Zion. Alternate translation: “for the people of Zion” or “for the people of Jerusalem”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) with great anger
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH armies/messengers jealous for,Zion jealousy exceedingly and,rage great jealous to/for=her/it )
The implied information is that this anger is against the enemies of Zion. Alternate translation: “with great anger against her enemies”
OET (OET-LV) Thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great and_rage great I_am_jealous to/for_her/it.
OET (OET-RV) “Commander-in-chief Yahweh says: I’m passionate for Zion with dedicated zeal and I am passionate for her with fierce anger.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.