Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_bring DOM_them and_live in_the_middle of_Yərūshālam and_they_will_be to_me as_people and_I I_will_become to/for_them as_god in/on/at/with_faithfulness and_in/on/at/with_righteousness.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) I will be their God in truth and in righteousness
(Some words not found in UHB: and,bring DOM=them and,live in_the=middle Yərūshālam/(Jerusalem) and=they_will_be to=me as,people and,I be to/for=them as,God in/on/at/with,faithfulness and,in/on/at/with,righteousness )
This can be rewritten to remove the abstract nouns “truth” and “righteousness.” Alternate translation: “I will be their God. I will be faithful to them and act toward them in a just manner”
8:8 They will be my people, and I will be . . . their God: This adoption formula depicts the intimate bond between Israel and God in covenant relationship (see Exod 19:5-6; Jer 30:22; 31:33; Ezek 34:30-31; Hos 2:23).
OET (OET-LV) And_bring DOM_them and_live in_the_middle of_Yərūshālam and_they_will_be to_me as_people and_I I_will_become to/for_them as_god in/on/at/with_faithfulness and_in/on/at/with_righteousness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.