Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ZEC 8:16

 ZEC 8:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 541026
    3. These
    4. These
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    10. 378313
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 541027,541028
    3. the things
    4. things
    5. 1697
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,things
    8. -
    9. -
    10. 378314
    1. אֲשֶׁר
    2. 541029
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 378315
    1. תַּֽעֲשׂוּ
    2. 541030
    3. you all will do
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you_all_will_do
    7. -
    8. -
    9. 378316
    1. דַּבְּרוּ
    2. 541031
    3. speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpv2mp
    7. speak
    8. -
    9. -
    10. 378317
    1. אֱמֶת
    2. 541032
    3. truth
    4. -
    5. 571
    6. O-Ncfsa
    7. truth
    8. -
    9. -
    10. 378318
    1. אִישׁ
    2. 541033
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 378319
    1. אֶת
    2. 541034
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 378320
    1. 541035
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 378321
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 541036,541037
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 378322
    1. אֱמֶת
    2. 541038
    3. faithfulness
    4. -
    5. 571
    6. O-Ncfsa
    7. faithfulness
    8. -
    9. -
    10. 378323
    1. וּ,מִשְׁפַּט
    2. 541039,541040
    3. and judgement of
    4. -
    5. 4941
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,judgment_of
    8. -
    9. -
    10. 378324
    1. שָׁלוֹם
    2. 541041
    3. peace
    4. peace
    5. 7965
    6. O-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. -
    10. 378325
    1. שִׁפְטוּ
    2. 541042
    3. judge
    4. -
    5. 8199
    6. V-Vqv2mp
    7. judge
    8. -
    9. -
    10. 378326
    1. בְּ,שַׁעֲרֵי,כֶֽם
    2. 541043,541044,541045
    3. in/on/at/with gates of your all's
    4. -
    5. 8179
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,gates_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 378327
    1. 541046
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 378328

OET (OET-LV)These the_things which you_all_will_do speak truth each with his/its_neighbour faithfulness and_judgement_of peace judge in/on/at/with_gates_of_your_all’s.

OET (OET-RV)These are the things that you all must do: Always tell the truth to those around you. Judge with truth, justice, and peace in your community courts.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) that you must do

(Some words not found in UHB: these the,things which/who do speak truth (a)_man DOM his/its=neighbour true and,judgment_of peace render in/on/at/with,gates_of,your_all's )

“You” refers to the people of Judah.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) Speak truth, every person with his neighbor

(Some words not found in UHB: these the,things which/who do speak truth (a)_man DOM his/its=neighbour true and,judgment_of peace render in/on/at/with,gates_of,your_all's )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word truth, you can express the same idea with an adjective such as “true.” Alternate translation: “Everyone must say only true things to his neighbor”

(Occurrence 0) his neighbor

(Some words not found in UHB: these the,things which/who do speak truth (a)_man DOM his/its=neighbour true and,judgment_of peace render in/on/at/with,gates_of,your_all's )

Here “neighbor” means any person, not just someone who lives nearby.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) Judge with truth, justice, and peace in your gates

(Some words not found in UHB: these the,things which/who do speak truth (a)_man DOM his/its=neighbour true and,judgment_of peace render in/on/at/with,gates_of,your_all's )

This can be restated to remove the abstract nouns “truth,” “justice,” and “peace.” Alternate translation: “When you are making decisions in your gates, judge in a way that is true and just and causes people to live peacefully with each other”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) in your gates

(Some words not found in UHB: these the,things which/who do speak truth (a)_man DOM his/its=neighbour true and,judgment_of peace render in/on/at/with,gates_of,your_all's )

The assumed knowledge is that this refers to the places where judgment took place. Alternate translation: “in your places of judgment”

TSN Tyndale Study Notes:

8:16 God expects his people to act with integrity and justice (see Eph 4:25).
• The courts (literally the gates): Legal proceedings were conducted at the gates of the city or Temple (see Deut 21:19; 25:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. These
    3. 348
    4. 541026
    5. S-Pdxcp
    6. S
    7. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    8. 378313
    1. the things
    2. things
    3. 1830,1678
    4. 541027,541028
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 378314
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 541029
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 378315
    1. you all will do
    2. -
    3. 5804
    4. 541030
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 378316
    1. speak
    2. -
    3. 1564
    4. 541031
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 378317
    1. truth
    2. -
    3. 66
    4. 541032
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 378318
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 541033
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 378319
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 541034
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 378320
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 6868
    4. 541036,541037
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 378322
    1. faithfulness
    2. -
    3. 66
    4. 541038
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 378323
    1. and judgement of
    2. -
    3. 1922,4083
    4. 541039,541040
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 378324
    1. peace
    2. peace
    3. 7530
    4. 541041
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 378325
    1. judge
    2. -
    3. 7559
    4. 541042
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 378326
    1. in/on/at/with gates of your all's
    2. -
    3. 844,7447
    4. 541043,541044,541045
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 378327

OET (OET-LV)These the_things which you_all_will_do speak truth each with his/its_neighbour faithfulness and_judgement_of peace judge in/on/at/with_gates_of_your_all’s.

OET (OET-RV)These are the things that you all must do: Always tell the truth to those around you. Judge with truth, justice, and peace in your community courts.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 8:16 ©